Gesuchter Begriff Löss hat 10 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Löss (n) [Geologie] {m} loess (n) [Geologie]
DE Phrasen mit loss EN Übersetzungen
Bei angekauften Forderungen an Unternehmen können zurückzuzahlende Kaufpreisnachlässe, Sicherheiten oder Teilgarantien, die eine First-Loss-Absicherung gegen Ausfallverluste, Verwässerungsverluste oder beides bieten, als First-Loss-Positionen im Rahmen der IRB-Verbriefungsregeln behandelt werden. For purchased corporate receivables, refundable purchase discounts, collateral or partial guarantees that provide first-loss protection for default losses, dilution losses, or both, may be treated as first-loss positions under the IRB securitisation framework.
Bei angekauften Forderungen können zurückzuzahlende Kaufpreisnachlässe, Sicherheiten oder Teilgarantien, die eine First-Loss-Absicherung gegen Ausfallverluste, Verwässerungsverluste oder beides bieten, als First-Loss-Positionen im Rahmen der IRB-Verbriefungsregeln behandelt werden. For purchased receivables, refundable purchase discounts, collateral or partial guarantees that provide first-loss protection for default losses, dilution losses, or both, may be treated as first-loss positions under the IRB securitisation framework.
Für die Nutzung der Behandlung nach Nummer 11 bedarf es der Erfüllung der folgenden Bedingungen:a) die Verbriefungsposition muss Gegenstand einer Tranche sein, die wirtschaftlich in einer Second-Loss-Position oder einer besseren Position bei der Verbriefung ist, und die First-Loss-Tranche muss eine bedeutende Bonitätsverbesserung für die Second-Loss-Tranche darstellen; For the treatment set out in point 11 to be available, the securitisation position shall be:(a) in a tranche which is economically in a second loss position or better in the securitisation and the first loss tranche must provide meaningful credit enhancement to the second loss tranche;
[Änderung betrifft nicht die deutsche Fassung.] „Ergebnis“ (als Übersetzung von „profit or loss“) wird in „Gewinn oder Verlust“ geändert. References to the current version of IAS 10 Events after the Balance Sheet Date are amended to IAS 10 Events after the Reporting Period.
Baden-Württemberg übernahm einen Second Loss von 6 Mrd. EUR, so dass für die LBBW keine weiteren Verlustrisiken bestehen. Baden-Württemberg took over a Second Loss of EUR 6 billion with the result that there are no further risks of losses for LBBW.
Der Übertragungswert entspricht dem Nennwert des Portfolios abzüglich der Erstverluste (First Loss). The transfer value corresponds to the nominal value of the portfolio less the First Loss.
Die Grundprämie betrug 1 % p. a. auf den sogenannten „First-Loss-Garantiebetrag“ und 0,5 % p. a. auf den sogenannten „Second-Loss-Garantiebetrag“. The basic premium consisted of 1 % p.a. on the so-called ‘First-Loss-Guarantee-Amount’ and of 0,5 % p.a. on the so-called ‘Second-Loss-Guarantee-Amount’.
Die erfolgsabhängige Prämie betrug 1,25 % p. a. auf den „First-Loss-Garantiebetrag“ und 0,25 % p. a. auf den „Second-Loss-Garantiebetrag“. The performance-related premium consisted of 1,25 % p.a. on the ‘First-Loss-Guarantee-Amount’ and of 0,25 % p.a. on the ‘Second-Loss-Guarantee-Amount’.
Ausfallwahrscheinlichkeit (Probability of default, PD) und Verlust bei Ausfall (Loss given default, LGD). Probability of default (PD) and Loss given default (LGD).
eine sogenannte „Stop-loss“-Garantie für Verluste aus allen Wertpapierportfolios von Dexia SA und DCL. a ‘stop-loss’ guarantee in respect of losses on any Dexia SA and DCL security portfolio.
Daraus ergab sich eine Schadenquote von 94 % („loss ratio“). The result was a loss ratio of 94 %.
Siehe beispielsweise http://atwonline.com/finance-amp-data/adria-airways-narrows-net-loss-2013. See for instance http://atwonline.com/finance-amp-data/adria-airways-narrows-net-loss-2013
Festgelegte Preisgrenze (bei Trigger oder Stop-Loss-Handelsauftrag). The defined price of the limit for the trigger or stop loss order.
Der erste Ansatz ist der sogenannte Expected-Loss-Ansatz (auf dem zu erwartenden Verlust beruhender Ansatz). A first approach is the so-called expected loss approach.
Der zweite Ansatz ist der Expected-Loss-Ansatz. The second approach is the expected loss approach.
Bewertung der Verlustquote bei Ausfall (Loss given default — LGD) Loss given default (LGD) assessment
Verlustquote bei Ausfall (Loss given default — LGD) (oder Höhe der Besicherung): The loss given default (or the level of collateralisation):
2 — Möglicher Höchstschaden (Maximum Possible Loss, MPL): 2 — Maximum Possible Loss:
3 — Wahrscheinlicher Höchstschaden (Probable Maximum Loss, PML): 3 — Probable Maximum Loss:
2 — Möglicher Höchstschaden (Maximum Possible Loss, MPL) 2 — Maximum Possible Loss
3 — Wahrscheinlicher Höchstschaden (Probable Maximum Loss, PML) 3 — Probable Maximum Loss
10 — Jahresüberschaden (bezogen auf Jahresgesamtschadenlast) (Aggregate Excess of Loss) 10 — aggregate excess of loss
11 — Schadenexzedent unbegrenzt (Unlimited Excess of Loss) 11 — unlimited excess of loss
12 — Jahresüberschaden (Stop Loss) 12 — stop loss
Halting the loss of biodiversity in Europe and contributing to a significant reduction in the worldwide rate of biodiversity loss by 2010 (Sustainable Development Strategy). Halting the loss of biodiversity in Europe and contributing to a significant reduction in the worldwide rate of biodiversity loss by 2010 (sustainable development strategy).
An application of DPSIR framework to identify issues of pollinator loss. An application of DPSIR framework to identify issues of pollinator loss.
Chartered Institute of Loss Adjusters Chartered Institute of Loss Adjusters
Bei angekauften Forderungen an Unternehmen können zurückzuzahlende Kaufpreisnachlässe, Sicherheiten oder Teilgarantien, die eine First-Loss-Absicherung gegen Ausfallverluste, Verwässerungsverluste oder beides bieten, als First-Loss-Positionen im Rahmen der IRB-Verbriefungsregeln behandelt werden. For purchased corporate receivables, refundable purchase discounts, collateral or partial guarantees that provide first-loss protection for default losses, dilution losses, or both, may be treated as first-loss positions under the IRB securitisation framework.
Bei angekauften Forderungen können zurückzuzahlende Kaufpreisnachlässe, Sicherheiten oder Teilgarantien, die eine First-Loss-Absicherung gegen Ausfallverluste, Verwässerungsverluste oder beides bieten, als First-Loss-Positionen im Rahmen der IRB-Verbriefungsregeln behandelt werden. For purchased receivables, refundable purchase discounts, collateral or partial guarantees that provide first-loss protection for default losses, dilution losses, or both, may be treated as first-loss positions under the IRB securitisation framework.
die Verbriefungsposition muss Gegenstand einer Tranche sein, die wirtschaftlich in einer Second-Loss-Position oder einer besseren Position bei der Verbriefung ist, und die First-Loss-Tranche muss eine bedeutende Bonitätsverbesserung für die Second-Loss-Tranche darstellen; in a tranche which is economically in a second loss position or better in the securitisation and the first loss tranche must provide meaningful credit enhancement to the second loss tranche;
EN Englisch DE Deutsch
loss (n) Abbruch (n) {m}
loss (n) Schaden (n) {m}
loss (n) [person] Fehlen (n) {n} [person]
loss (n) Verlust (n) {m}
loss (n) [funeral] Verlust (n) {m} [funeral]
loss (n) [general] Verlust (n) {m} [general]
loss (n) [person] Verlust (n) {m} [person]
loss (n) Ausfall (n) {m}
loss (n) Einbuße (n) (f)

Englisch Deutsch Übersetzungen

EN Synonyme für loss DE Übersetzungen
detriment [event] (formal detrimento {m}
wreckage [event] restos (mp)
disadvantage [event] perjudicio
waste [event] residuo {m}
impairment [event] menoscabo {m}
spoil [event] echarse a perder
breakage [event] fractura {f}
damage [event] damno (n v)
debit [responsibility] debitar
account [responsibility] cálculo {m}
obligation [responsibility] cometido {m}
loan [responsibility] prestamo
lien [responsibility] derecho de retención {m}
expense [responsibility] gastos (mp)
destruction [sinking] destrucción {f}
wreck [sinking] choque {m}
shipwreck [sinking] pecio
mischief [damage] calamidad {f}
disservice [damage] desventaja {f}
hurt [damage] lacerar