Gesuchter Begriff ruhig hat 37 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
ruhig (a) [still] serene (a) [still]
ruhig (v) slack (v)
ruhig (a) [Benehmen] peaceful (a) [Benehmen]
ruhig (a) [still] peaceful (a) [still]
ruhig (a) [Benehmen] peaceable (a) [Benehmen]
DE Deutsch EN Englisch
ruhig (a) [Wasser] placid (a) [Wasser]
ruhig (a) [Wasser] tranquil (a) [Wasser]
ruhig (a) [still] tranquil (a) [still]
ruhig (a) [Wasser] serene (a) [Wasser]
ruhig (a) [Bewegung] smooth (a) [Bewegung]
ruhig (a) [Charakter] sober-minded (a) [Charakter]
ruhig (a) [gelassen] unruffled (a) [gelassen]
ruhig (o) [Laut] quietly (o) [Laut]
ruhig (a) [Wind] windless (a) [Wind]
ruhig (o) [Laut] silently (o) [Laut]
ruhig (o) [Laut] noiselessly (o) [Laut]
ruhig (n) [allgemein] as cool as a cucumber (n) [allgemein]
ruhig (a) calm (a)
ruhig (a) [Laut] calm (a) [Laut]
ruhig (a) [Tätigkeit] calm (a) [Tätigkeit]
ruhig (a) [Wind] calm (a) [Wind]
ruhig (a) [gelassen] calm (a) [gelassen]
ruhig (o) [Ausruf] easy (o) [Ausruf]
ruhig (a) [frei] quiet (a) [frei]
ruhig (a) [frei] still (a) [frei]
ruhig (a) [Wind] still (a) [Wind]
ruhig (a) [frei] silent (a) [frei]
ruhig (a) [Laut] still (a) [Laut]
ruhig (a) [Laut] silent (a) [Laut]
ruhig (a) quiet (a)
ruhig (a) [Laut] quiet (a) [Laut]
ruhig (a) [Objekt] quiet (a) [Objekt]
ruhig (a) [Tätigkeit] quiet (a) [Tätigkeit]
ruhig (a) [Wind] quiet (a) [Wind]
ruhig (a) [unpersönlich] quiet (a) [unpersönlich]
ruhig (a) [ursprünglich] quiet (a) [ursprünglich]
ruhig (adv) [in a calm manner] calmly (adv) [in a calm manner]
DE Phrasen mit ruhig EN Übersetzungen
Die zu den Tribünen zugelassenen Zuhörer haben sitzen zu bleiben und sich ruhig zu verhalten. Members of the public admitted to the galleries shall remain seated and keep silent.
Outokumpu bezeichnete die Phase von Mitte 1994 bis Mitte 1997 als „ruhig“. The period from mid-1994 until mid-1997 was identified as a ‘quiet period’ by Outokumpu.
Von den Tierpflegern wird erwartet, dass sie sich jederzeit mit Respekt und Sorgfalt um die Tiere kümmern und sie kompetent ruhig stellen. Staff caring for animals are expected, at all times, to have a caring and respectful attitude towards the animals in their care, and to be proficient in the handling and restraint of the animals.
Aus Gründen der Sicherheit des Personals sollte man beim Umgang mit ausgewachsenen Tieren besondere Vorsicht walten lassen und die Tiere unter Umständen angemessen ruhig stellen. However, for personnel safety considerations, great care should be taken in handling adult animals and suitable restraint deployed.
Das Personal sollte sich den Vögeln deshalb immer langsam und ruhig nähern. Außerdem sollten den Wachteln, vor allem in den ersten Lebensmonaten, sowohl Unterschlupfmöglichkeiten als auch eine ausgestaltete Umgebung geboten werden, um ihre Angst abzubauen. Staff should therefore always approach birds slowly and calmly and quail should be provided with cover and environmental enrichment, especially early in life, in order to reduce fear.
Wiederkäuer, die ohne Betäubung geschlachtet werden, sollten daher einzeln und mit mechanischen Mitteln ruhig gestellt werden. Therefore, ruminants slaughtered without stunning should be individually and mechanically restrained.
Die Unternehmer stellen sicher, dass alle Tiere, die gemäß Artikel 4 Absatz 4 ohne vorherige Betäubung getötet werden, einzeln ruhig gestellt werden; Wiederkäuer werden mit mechanischen Mitteln ruhig gestellt. Business operators shall ensure that all animals that are killed in accordance with Article 4(4) without prior stunning are individually restrained; ruminants shall be mechanically restrained.
Ruhig und gelassen Feeling calm and peaceful
Verdampfungsverluste sollten vermieden werden; dazu sollte dem Wasser Gelegenheit gegeben werden, ruhig in den Abscheidetrichter abzufließen, damit die Wasser-1-Octanol-Schicht nicht gestört wird. Evaporative losses should be minimized by allowing the water to flow quiescently into the separatory funnel, such that there is no disturbance of the water/1-octanol layer.
Die Vermischung von männlichen und weiblichen Tieren ist ein Stressfaktor für die Tiere, auch wenn sie von außen betrachtet ganz ruhig sind. Mixing of sexually male and females stresses the animals even if they look calm from the outside.
Die zu den Tribünen zugelassenen Zuhörer haben sitzen zu bleiben und sich ruhig zu verhalten. Members of the public admitted to the galleries shall remain seated and keep silent.
Der Präsident fordert die Mitglieder auf, sich zu setzen und ruhig zu sein, und weist die Saaldiener an, die Mitglieder, die sich in den Zwischengängen aufhalten, aus dem Saal zu begleiten. The President asked Members to stop talking and sit down, and asked the ushers to escort those standing in the aisles out of the Chamber.
1.8a Elektrische Betäubungsgeräte dürfen nicht dazu verwendet werden, die Tiere ruhig zu stellen oder bewegungsunfähig zu machen oder zu veranlassen, sich zu bewegen. Electrical stunning equipment must not be used as a means of restraint or immobilisation or to make animals move.
Bei Ortsveränderungen werden die Tiere ruhig behandelt. When being moved, the animals shall be treated calmly.
begrüßt, dass der Wahltag am 21. Mai insgesamt ruhig verlaufen ist und allgemein positiv bewertet wurde, und dass seit den Präsidentschaftswahlen im Januar beträchtliche Fortschritte erzielt wurden; Welcomes the fact, as regards the 21 May elections, that the election day was, all in all, calm and generally assessed positively, and that substantial progress has been made since the January presidential elections;
Sie betonten, dass die Wahlen weitgehend ruhig abliefen, und dass das demokratische Engagement der Bevölkerung Hoffnung auf eine bessere Zukunft für das drittgrößte Land Afrikas mache. Jürgen Schröder, German Christian Democrat MEP and chair of the parliamentary delegation to Congo called the elections " a huge success and a good start", but warned that "major reconciliatory work lies ahead".
Wenn sie kommen wollten, so sollten sie ruhig kommen. If they want to come, come.
Wenn sie Inspektionen durchführen wollten, so könnten sie dies ruhig tun; — If they want to inspect, go ahead ; —
Die Katze sagt: „Bleiben Sie ruhig, ich verspreche Ihnen, dass ich alles entwirre.“ The cat is saying: ‘Don't worry, I promise I'll sort this out’.
Einem Bericht der Wahlbeobachter der schwedischen Regierung in Palästina vom 9. Januar 2005 zu folge sind die Wahlen ruhig und wohl organisiert abgelaufen. A report written by the Swedish Parliament's observers in the presidential elections in Palestine on 9 January 2005 notes that ‘the elections passed off peacefully and were well organised.
Wenn die Institute der Wall Street sich an riskanten Geschäften beteiligen wollen, sollen sie es ruhig tun. If big Wall Street institutions want to take part in risky transactions — fine.
Dem vom Europäischen Waldbrandinformationssystem (EFFIS) herausgegebenen Bericht zufolge war der Sommer 2010 in Bezug auf Waldbrände in der EU mit Ausnahme von Portugal relativ ruhig. According to a report published by the European Forest Fire Information System (EFFIS), the summer of 2010 was a relatively quiet one in terms of forest fires in the EU, with the sole exception of Portugal.
Der Barrow in Irland ist ein ruhig dahinfließender Fluss, der für die rege Fischerei bekannt ist, die dort betrieben wird – Sportfischerei, Fliegenangeln und Angeln auf Hecht. The River Barrow in Ireland is a gently flowing river well known for its vibrant mixed fishery — game, coarse and pike.
ruft alle Parteien auf, sich ruhig zu verhalten und keine weitere Gewalt anzuwenden; Calls on all parties to remain calm and refrain from any further violence;
Die Parlamentswahlen am 21. Mai seien ruhig verlaufen und "generell positiv zu bewerten". Robert EVANS (PES, UK) said: "Russia has never accepted the territorial integrity of Georgia with respect to Abkhazia or South Ossetia.
Die Parlamentswahlen am 21. Mai seien ruhig verlaufen und "generell positiv zu bewerten". Nuclear proliferation, missile defence, arms control and NATO
Ich meine, dass man ruhig sagen kann, dass die vor der Krise von Equitable Life angewendete Regelung nicht mehr besteht“. I think one can safely say that the regime that applied prior to the crisis of Equitable Life no longer exists ."