corpse (Nomen)

2

Leiche (n)

dead body, funeral
  • Inter alia, the Strasbourg Agreement provides that, during any international transfer, the corpse must be accompanied by a special document (known as a ‘ laissez-passer for a corpse’) issued by the competent authority of the State of departure Article 3 of the Strasbourg Agreement on the Transport of Corpses of 26 October 1973. .
  • Das Übereinkommen von Straßburg sieht unter anderem vor, dass jeder Leiche für die internationale Beförderung ein besonderes von der zuständigen Behörde des Abgangsstaates ausgestelltes Dokument (Leichenpass) beigegeben werden muss Artikel 3 des Übereinkommens von Straßburg vom 26. Oktober 1973 über die Leichenbeförderung. .
  • Even you [ President Juncker] cannot breathe life into a corpse ".
  • Auch Juncker könne einer Leiche kein Leben mehr einhauchen.
  • A Brazilian nun - Sister Maria Elilda dos Santos - who first drew attention to this state of affairs made inquiries in Nampula and discovered, in particular, a corpse from which the eyes, hearts and kidneys had been removed.
  • Schwester Maria Elilda dos Santos, Brasilianerin, die als erste auf diese Angelegenheit aufmerksam gemacht hatte, hatte in Nampula einige Nachforschungen angestellt und dabei tatsächlich eine Leiche gefunden, der Augen, Herz und Nieren entnommen worden waren.
3

Leichnam (n)

dead body, funeral
  • Can the Commission explain how it can ensure that the repatriation of mortal remains from one Member State to another includes a fully whole corpse, or that permission is first sought by that Member State’s authorities before the removal of organs?
  • Kann die Kommission erläutern, wie sichergestellt werden könnte, dass bei der Überführung sterblicher Überreste von einem Mitgliedstaat in einen anderen entweder der unversehrte Leichnam überführt wird oder die Behörden des betreffenden Mitgliedstaats vor der Entnahme von Organen zunächst eine entsprechende Genehmigung einholen?
  • F. noting that, as things stand at present, it is still far from true that a Community citizen who dies in a Member State other than his own is treated in the same way as a national who dies in his home country, as has been pointed out by a number of MEPs who, in questions to the Commission and the Council, have drawn attention, for example, to the fact that a zinc coffin is required for the repatriation of a corpse from Salzburg to Freilassing (a distance of 10 km) but not for the transfer of a body from Ivalo to Helsinki (a distance of 1120 km) See in particular Written Questions E-0935 and E-0210/02 ,
  • F. in der Erwägung, dass man beim derzeitigen Stand der Dinge im Todesfall sehr weit von dieser Gleichstellung des Unionsbürgers mit den auf ihrem Hoheitsgebiet verstorbenen Bürgern ist, wie verschiedene Mitglieder des Europäischen Parlaments mitgeteilt haben, die in Anfragen an die Kommission und den Rat zum Beispiel darauf hingewiesen haben, dass für die Rückführung eines Leichnams zwischen Salzburg und Freilassing (10 km) ein Zinksarg erforderlich ist, jedoch nicht für die Überführung eines Leichnams zwischen Ivalo und Helsinki (1120 km) Siehe insbesondere die schriftlichen Anfragen E-0935 und E-0210/02 . ,
  • For example, as various Members of the European Parliament have pointed out in written questions to the Commission and Council, a zinc coffin is required for the transport of a corpse from Salzburg to Freilassing (10 km) but not for similar transport from Ivalo to Helsinki (1 120 km) See Written Questions E-0935 and E-0210/02 . .
  • So ist zum Beispiel, wie einige Mitglieder des Europäischen Parlaments dies in ihren Fragen an die Kommission und an den Rat unterstrichen haben, für die Rückführung eines Leichnams zwischen Salzburg und Freilassing (10 km) ein Zinksarg erforderlich, nicht jedoch für die Überführung eines Leichnams zwischen Ivalo und Helsinki (1120 km) Siehe insbesondere die schriftlichen Anfragen E-0935 und E-0210/02 . .
4

Toter (n)

funeral

Satzbeispiele & Übersetzungen

Of corpse
von Leichen
Subject: The horrendous worst-ever small boat and corpse tragedy on Spain's southern coast, the Andalusian frontier of the EU
Betrifft: Der Schrecken der furchtbaren Tragödie der an der spanischen Südküste, der andalusischen Grenze der EU, gestrandeten Boote und Leichen
It appears, however, that the cost of the dummies - as much as € 500 000 - is an obstacle to using them, whereas the market price of a human corpse is far more reasonable!!
Ein Aspekt, der anscheinend gegen ihren Einsatz spricht, sind jedoch die Kosten, die sich auf 500 000 Euro belaufen können.
A Brazilian nun - Sister Maria Elilda dos Santos - who first drew attention to this state of affairs made inquiries in Nampula and discovered, in particular, a corpse from which the eyes, hearts and kidneys had been removed.
Die Schwester Maria Elilda dos Santos, Brasilianerin, die auf diese Situation aufmerksam gemacht hat, stellte Nachforschungen in Nampula an und fand insbesondere eine Leiche, der die Augen, das Herz und die Nieren entfernt worden waren.
He said the EU should face up to the fact that the Constitution was dead and " bury the corpse ."
Ralf WALTER (SPE, DE) forderte, Bildung und Ausbildung zu verbessern sowie "Menschen und Regionen nicht am Wegesrand liegen zu lassen".
He said the EU should face up to the fact that the Constitution was dead and " bury the corpse ."
Man müsse die Bürger beteiligen und deutlich machen, "dass die EU nicht Teil des Problems der Globalisierung ist, sondern Teil der Antwort auf das Problem der Globalisierung".
noting that, as things stand at present, it is still far from true that a Community citizen who dies in a Member State other than his own is treated in the same way as a national who dies in his home country, as has been pointed out by a number of MEPs who, in questions to the Commission and the Council, have drawn attention, for example, to the fact that a zinc coffin is required for the repatriation of a corpse from Salzburg to Freilassing (a distance of 10 km) but not for the transfer of a body from Ivalo to Helsinki (a distance of 1120 km) See in particular Written Questions E-0935 and E-0210/02
in der Erwägung, dass man beim derzeitigen Stand der Dinge im Todesfall sehr weit von dieser Gleichstellung des Unionsbürgers mit den in dem Hoheitsgebiet ihres Staates verstorbenen Bürgern ist, wie verschiedene Mitglieder des Europäischen Parlaments mitgeteilt haben, die in Anfragen an die Kommission und den Rat zum Beispiel darauf hingewiesen haben, dass für die Rückführung eines Leichnams zwischen Salzburg und Freilassing (10 km) ein Zinksarg erforderlich ist, jedoch nicht für die Überführung eines Leichnams zwischen Ivalo und Helsinki (1 120 km) Siehe insbesondere die schriftlichen Anfragen E-0935 und E-0210/02 .