Gesuchter Begriff in Rechnung stellen lassen hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
in Rechnung stellen lassen (v) [Bankwesen - Handel] charge (v) [Bankwesen - Handel]
in Rechnung stellen lassen (v) [Bankwesen - Handel] debit (v) [Bankwesen - Handel]

DE EN Übersetzungen für in

in (a) [Mode] very fashionable (a) [Mode]
in (o) [in jeder] to (o) [in jeder]
in (o) [Verhältniswort] inside (o) [Verhältniswort]
in (a) [Mode] trendy (a) [Mode] (informal)
in (o) [Nähe] at (o) [Nähe]
in (o) [Verhältniswort] within (o) [Verhältniswort]
in (o) [Verhältniswort] to the inside (o) [Verhältniswort]
in (v) [Art und Weise] in (v) [Art und Weise]
in (v) [Zeitspanne] into (v) [Zeitspanne]
in (v) [Richtung] in (v) [Richtung]

DE EN Übersetzungen für rechnung

Rechnung (n) [Restaurant] {f} check (n) [Restaurant]
Rechnung (n) {f} calculation (n)
Rechnung (n) [Mathematik] {f} calculus (n) [Mathematik]
Rechnung (n) [Restaurant] {f} tab (n) [Restaurant]
Rechnung (n) {f} invoice (n)
Rechnung (n) [Zahlung] {f} invoice (n) [Zahlung]
Rechnung (n) [Gastronomie] {f} bill (n) [Gastronomie]
Rechnung (n) {f} bill (n)
Rechnung (n) [Restaurant] {f} bill (n) [Restaurant]
Rechnung (n) [Zahlung] {f} bill (n) [Zahlung]

DE EN Übersetzungen für stellen

stellen (v) [Lage] lay down (v) [Lage]
stellen (v) [Frage]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
pose (v) [Frage]
  • posed
  • pose
  • pose
  • posed
  • posed
stellen (v) [Schwerverbrecher] turn oneself over (v) [Schwerverbrecher]
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
arrange (v) [Klassifikation]
  • arranged
  • arrange
  • arrange
  • arranged
  • arranged
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
order (v) [Klassifikation]
  • ordered
  • order
  • order
  • ordered
  • ordered
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
organize (v) [Klassifikation]
  • organized
  • organize
  • organize
  • organized
  • organized
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
sort (v) [Klassifikation]
  • sorted
  • sort
  • sort
  • sorted
  • sorted
stellen (v) [Frage] put forward (v) [Frage]
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
classify (v) [Klassifikation]
  • classified
  • classify
  • classify
  • classified
  • classified
stellen (v) [Klassifikation]
  • gestellt
  • stellst
  • stellen
  • stelltest
  • stellten
  • stell(e)
systematize (v) [Klassifikation]
  • systematized
  • systematize
  • systematize
  • systematized
  • systematized

DE EN Übersetzungen für lassen

lassen (v) [Stück]
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
leave (v) [Stück]
  • left
  • leave
  • leave
  • left
  • left
lassen (v) [Mathematik]
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
suppose (v) [Mathematik]
  • supposed
  • suppose
  • suppose
  • supposed
  • supposed
lassen (v) [Stück] leave over (v) [Stück]
lassen (v) [Erlaubnis]
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
permit (v) [Erlaubnis]
  • permitted
  • permit
  • permit
  • permitted
  • permitted
lassen (v) [Erlaubnis] grant permission to (v) [Erlaubnis]
lassen (v)
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
have (v)
  • had
  • have
  • have
  • had
  • had
lassen (v)
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
make (v)
  • made
  • make
  • make
  • made
  • made
lassen (v) [etwas nicht tun]
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
quit (v) [etwas nicht tun]
  • quitted
  • quit
  • quit
  • quitted
  • quitted
lassen (v) [etwas nicht tun]
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
stop (v) [etwas nicht tun]
  • stopped
  • stop
  • stop
  • stopped
  • stopped
lassen (v)
  • gelassen
  • lässt
  • lassen
  • ließest
  • ließen
  • lass
allow (v)
  • allowed
  • allow
  • allow
  • allowed
  • allowed
DE Phrasen mit in rechnung stellen lassen EN Übersetzungen
Die Mitgliedstaaten können diese Kosten den Betreibern ihrer Schiffe ganz oder teilweise in Rechnung stellen.“ Member States may charge these costs, in part or in full, to the operators of their vessels.’.
Demgegenüber sind die Unternehmen verpflichtet, 17 % ihres Umsatzes auf der Stufe fob in Rechnung zu stellen. However, the VAT that the companies have to charge on their accounts is 17 % of the turnover on an FOB basis.
Denn die im Vergleich zu den Preisen, die die kooperierenden Ausführer auf ihrem Inlandmarkt in Rechnung stellen könnten, hohen Preise in der Gemeinschaft würden den Gemeinschaftsmarkt im Falle eines Außerkrafttretens der Maßnahmen erheblich an Attraktivität gewinnen lassen. Indeed, in comparison to the prices that the cooperating exporters could charge on their domestic market, the prices on the Community market would make it a very attractive market, if the existing anti-dumping measures were allowed to expire.
Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. The Ombudsman may impose reasonable charges for the supply of copies.
Zusätzlich zu dieser direkten Vergütung seien auch die Synergieeffekte der Vermögensübertragung in Rechnung zu stellen. In addition to this direct remuneration, the synergy effects arising from the transfer have to be taken into account.
Auch seien Synergieeffekte in Rechnung zu stellen. Synergy effects should also be taken into account.
von Vieh- oder Fleischhändlern, die in diesen Schlachthöfen auf eigene Rechnung schlachten lassen und im nationalen Mehrwertsteuerverzeichnis eingetragen sind. livestock or meat traders who have slaughtering undertaken therein on their own account and who are entered in a national VAT register.
Künftig wird die BAV der BFH die Geschäftsbesorgungskosten nach dem „tatsächlichen Aufwand“ jährlich in Rechnung stellen. In future BAV will invoice BFH annually for the ‘actual costs’ incurred in administering the new studio.
Bei Einzelzahlungen sollte der Zahlungsdienstleister diese Informationen nicht getrennt in Rechnung stellen. In the case of a single payment transaction the payment service provider should not charge separately for this information.
Bei Einzelzahlungen sollte der Zahlungsdienstleister diese Informationen nicht getrennt in Rechnung stellen. In the case of a single payment transaction the payment service provider should not charge separately for that information.
Die Mitgliedstaaten können diese Kosten den Betreibern ihrer Schiffe ganz oder teilweise in Rechnung stellen. Member States may charge these costs, in part or in full, to the operators of their vessels.
Begünstigte, assoziierte Begünstigte und Neben-Begünstigte können keine veranschlagten oder handelsüblichen Sätze in Rechnung stellen. Beneficiaries, associated beneficiaries and sub-beneficiaries shall not be entitled to claim any budgeted or commercial rates.
Die belgischen Behörden haben darauf hingewiesen, dass die Schlachthöfe rechtlich nicht verpflichtet waren, ihren Kunden die Vergütung in Rechnung zu stellen, dass sie diese Kosten aber in der Praxis den Erzeugern gesondert in Rechnung stellen. The Belgian authorities mentioned that there was no legal obligation for the slaughterhouses to invoice the amount of the fee to their clients, but that the slaughterhouses’ practice was to separately invoice the cost of the fee to the producers.
Diese Verordnung sollte das Recht der ESMA begründen, den Ratingagenturen Gebühren in Rechnung zu stellen. This Regulation should form the basis for ESMA’s right to charge fees to credit rating agencies.
In manchen Fällen werden sich die Bestandteile der von Marktteilnehmern verlangten Rendite nicht voneinander unterscheiden lassen (z.B. wenn der Preis verwendet wird, den ein fremder Auftragnehmer auf der Grundlage eines festen Entgelts in Rechnung stellen würde). In some cases the components of the return that market participants would require will be indistinguishable from one another (eg when using the price a third party contractor would charge on a fixed fee basis).
Diese Verordnung sollte das Recht der ESMA begründen, den Transaktionsregistern Gebühren in Rechnung zu stellen. This Regulation should form the basis for ESMA’s right to charge fees to trade repositories.
Wenn das im Rahmenvertrag vereinbart ist, kann der betreffende Zahlungsdienstleister den Widerruf in Rechnung stellen. If agreed in the framework contract, the relevant payment service provider may charge for revocation.
Für nicht in Anspruch genommene Beträge sind Bereitstellungsprovisionen in Rechnung zu stellen. Commitment fees shall be required for unused amounts.
- Einzelhändler, die Tiere lebend kaufen und sie in ihrem Auftrag und auf ihre Rechnung schlachten lassen . - for retailers who purchase live animals and have them slaughtered under contract on their account.
Für den Beschwerdeführer bestand keine Möglichkeit, dem Mädchen Fragen zu stellen (stellen zu lassen). The applicant complained that he could not put questions to the child.
Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. The seat of the Ombudsman shall be that of the European Parliament.
Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. The Ombudsman shall adopt the implementing provisions for this Decision.
Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. The Ombudsman may impose reasonable charges for the supply of copies.
Der Bürgerbeauftragte kann angemessene Kosten für die Bereitstellung von Kopien von Dokumenten in Rechnung stellen. The Ombudsman may impose reasonable charges for the supply of copies of documents.
Der Zahlungsdienstleister darf dem Zahlungsdienstnutzer die Bereitstellung von Informationen nach diesem Absatz nicht in Rechnung stellen. A payment service provider shall not charge the payment service user for providing information under this paragraph.
Der CESR kann der Ratingagentur eine Registrierungsgebühr in Rechnung stellen. The CESR may charge a registration fee to the credit rating agency.
Für die Nutzung von Fremdnetzen stellen die Telecombetreiber unverhältnismäßig hohe Roaming-Tarife in Rechnung. Disproportionately high roaming tariffs are applied by telecommunications operators for use of a host network.
a) ihren Kunden in der EU MwSt. in Rechnung stellen, charging VAT to their customers in the EU, (b)
Telekomanbieter wollen derartigen Portalen zusätzliche Kosten für den von ihnen generierten Internetverkehr in Rechnung stellen. Telecoms providers wish to impose extra charges in the case of such sites for the Internet traffic which they generate.
Maestro soll ab diesem Zeitpunkt den Einzelhändlern eine „Interchange fee“ oder Abwicklungsgebühr in Rechnung stellen. From that date, Maestro was to charge an interchange fee to small traders.
Die zuständigen Stellen der Mitgliedstaaten lassen als The competent authorities of the Member States
Absatz 4 vorgenommen werden, sind dem Eigner oder Betreiber des Schiffes in Rechnung zu stellen. shall be charged to the owner or operator of the ship.