Es war alles ganz anders

Satzbeispiele & Übersetzungen

Ganz anders verhielt es sich bei den Tranchen einiger Commercial Mortgage-Backed Securities und Commerical Mortgage Obligations.
The situation was quite different with the tranches of some Commercial Mortgage-Backed Securities and Commercial Mortgage Obligations.
In Kurdistan sieht es ganz anders aus.
Kurdistan is completely different.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
ACTA simply involves an update of the means, mechanisms and remedies to protect intellectual property rights.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
No agreement would be possible without the consent of the Parliament.
Der Enthusiasmus damals war anders, die Welt hat sich weiterbewegt.
The enthusiasm then was different, the world has moved on.
Ganz anders liegen die Dinge dagegen bei Telekom Serbia.
The case of Telekom Serbia is a different matter.
Wie die Geschichte zeigt, sieht die Wirklichkeit ganz anders aus.
The reality, as history shows, is altogether different.
Viele zogen es vor, auf dem Flughafen zu bleiben, wo alles geschlossen war und niemand irgendwelche Hilfe geleistet hat.
Many of the passengers chose to stay in the airport, where everything was closed and no one provided any form of assistance.
Nicht alles sei perfekt, aber es sei besser als alles Bisherige.
He called for military and civil resources to be made available in the future as the US had already done.