Gesuchter Begriff um es kurz zu fassen hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch SV Schwedisch
um es kurz zu fassen (o) [Bericht] kort sagt (o) [Bericht]

DE SV Übersetzungen für um

um (o) [Preis] för (o) [Preis]
um (prep adj) [for the purpose of] för (prep adj) [for the purpose of]
um (prep adv adj n) [steady progression] efter (prep adv adj n) [steady progression]
um (prep adj) [for the purpose of] till (prep adj) [for the purpose of]
um (prep adj) [in relation to] angående (prep adj) [in relation to]
um (o) [rundum] omkring (o) [rundum]
um (o) [Zeit] (o) [Zeit]
um (adv) [in order that] (adv) [in order that]
um (conj adv adj int n) [in order that] (conj adv adj int n) [in order that]
um (o) [Zeit] vid (o) [Zeit]

DE SV Übersetzungen für es

es (a) det (a)
es (a) den (a)
es (o) [Personalpronomen - Subjekt] det (o) [Personalpronomen - Subjekt]
es (o) [Personalpronomen - dir. Obj.] det (o) [Personalpronomen - dir. Obj.]
es (o) [Personalpronomen - Subjekt] den (o) [Personalpronomen - Subjekt]
es (o) [Personalpronomen - dir. Obj.] den (o) [Personalpronomen - dir. Obj.]

DE SV Übersetzungen für kurz

kurz (a) [wenig Zeit benötigend] kort (a) {n} [wenig Zeit benötigend]
kurz (a) [Distanz] kort (a) {n} [Distanz]
kurz (a) [Größe] kort (a) {n} [Größe]
kurz (a) [Haar] kort (a) {n} [Haar]
kurz (a) [Zeit] kort (a) {n} [Zeit]
kurz (a) [allgemein] kort (a) {n} [allgemein]
kurz (a) [wenig Länge habend] kort (a) {n} [wenig Länge habend]
kurz (a) [wenig Worte benötigend] kort (a) {n} [wenig Worte benötigend]
kurz (adj adv n v) [constituting an abbreviation (for)] kort (adj adv n v) {n} [constituting an abbreviation (for)]
kurz (adj adv n v) [having a small distance between ends or edges] kort (adj adv n v) {n} [having a small distance between ends or edges]

DE SV Übersetzungen für zu

zu (o) [Grad] alltför (o) [Grad]
zu (adv) [more than enough; ''as too much''] alltför (adv) [more than enough; ''as too much'']
zu (o) [Grad] för (o) [Grad]
zu (o) [allgemein] för (o) [allgemein]
zu (adv) [more than enough; ''as too much''] för (adv) [more than enough; ''as too much'']
zu (o) [Richtung] till (o) [Richtung]
zu (o) [allgemein] till (o) [allgemein]
zu (o) [hervorrufend] till (o) [hervorrufend]
zu (prep adj) [in the direction of] till (prep adj) [in the direction of]
zu (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at] till (particle prep adv) [in the direction of, and arriving at]

DE SV Übersetzungen für fassen

fassen (v) [Fassung] ta sig samman (v) [Fassung]
fassen (v)
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
infatta (v)
  • infattad
fassen (v) [gefangen nehmen]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
rymma (v) [gefangen nehmen]
  • rymd
fassen (v) [gefangen nehmen]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
gripa (v) [gefangen nehmen]
  • gripen
fassen (v) [Leute]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
rymma (v) [Leute]
  • rymd
fassen (v)
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
gripa (v)
  • gripen
fassen (v)
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
fatta (v)
  • fattad
fassen (v) [Gegenstand]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
(v) [Gegenstand]
  • nådd
fassen (v) [grab]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
gripa (v) [grab]
  • gripen
fassen (v) [Rauminhalt]
  • gefasst
  • fasst
  • fassen
  • fasstest
  • fassten
  • fasse
innehålla (v) [Rauminhalt]
  • innehållen
DE Phrasen mit um es kurz zu fassen SV Übersetzungen
Um das reibungslose Funktionieren des gesamten Typgenehmigungssystems zu ermöglichen, ist es notwendig, bestimmte Vorschriften der Richtlinie 93/93/EWG klarer zu fassen und zu ergänzen. För att se till att hela typgodkännandesystemet fungerar korrekt är det nödvändigt att förtydliga och komplettera vissa krav i direktiv 93/93/EEG.
Fassen Sie bitte kurz zusammen: Vänligen ge en kortfattad sammanfattning av följande:
Es ist daher angebracht, diese Bestimmungen klarer zu fassen, um ihre Anwendung zu harmonisieren. Det är därför lämpligt att förtydliga de bestämmelserna för att harmonisera genomförandet av dem.
Die genannte Sortenliste ist auch neu zu fassen, um die Kontrollen zu erleichtern. Sortförteckningen bör också ses över för att förenkla inspektioner.
Im Sinne einer reibungslosen Durchführung der Bestimmungen ist es daher angebracht, diese klarer zu fassen. Det är därför lämpligt att förtydliga de bestämmelserna för att genomförandet av dem ska gå små smidigt som möjligt.
Im Sinne einer reibungslosen Durchführung der Bestimmungen ist es daher angebracht, diese klarer zu fassen. Det är därför lämpligt att förtydliga dessa bestämmelser för att genomförandet av dem ska gå så smidigt som möjligt.
Es ist daher angebracht, diese Bestimmungen klarer zu fassen, um ihre Durchführung zu harmonisieren. Det är därför lämpligt att förtydliga dessa bestämmelser för att harmonisera genomförandet av dem.
Angabe, ob es sich um ein kurz- oder langfristiges Rating handelt. Uppgift om huruvida kreditbetyget är kort- eller långsiktigt.
Angabe, ob es sich um ein kurz- oder langfristiges Rating handelt. Identifierar huruvida betyget är en kortsiktig eller långsiktig kreditvärdering.
- Um den grundsätzlichen Zielen der Richtlinie Rechnung zu tragen, sind die Umsetzungsfristen so kurz wie möglich zu fassen und an den tatsächlichen nationalen Notwendigkeiten zu messen. - För att ta hänsyn till de grundläggande målen i direktivet måste tidsfristerna för genomförandet av åtgärder vara så korta som möjligt och fastställas i förhållande till de faktiska nationella behoven.
Es ist wichtig, die Definition des Geltungsbereichs so weit wie möglich zu fassen, um wann immer dies praktikabel ist vom fairen Wettbewerb zu profitieren. Det är viktigt att syftet ges en så omfattande definition som möjligt, så att fördelarna med en rättvis konkurrens kan vinnas närhelst det är möjligt.
Um einen fairen und raschen Marktzugang zu gewährleisten, ist es wichtig, die Verfahrensdauer so kurz wie möglich zu halten. Det är viktigt att ha korta förfaranden som möjligt för att kunna garantera en rättvis och snabb tillgång till marknaden.
Es ist notwendig, die Definition von „flüssigen Mitteln“ zu ändern und weniger eng zu fassen. Definitionen av kontanta medel måste ändras för att täcka ett större område.
Kurz gesagt: es ist jetzt keine Zeit mehr zu verlieren. Kort sagt finns det ingen tid att förlora.
Was gedenkt sie zu unternehmen, um diese Probleme kurz - und mittelfristig zu mindern bzw. zu lösen? Vad gör kommissionen för att hejda och lösa dessa problem på kort och medellång sikt?
Abschließend riet Watson der deutschen Präsidentschaft, sich bei der Erklärung kurz zu fassen. Daniel COHN-BENDIT (Verts/ALE, DE) var kritisk mot det sätt på vilket texten tas fram.
Es ist extrem wichtig, Kinderechte anzuerkennen und sie zu kodifizieren [in Gesetze zu fassen]. Hon säger att välståndet har ökat, samtidigt som en enorm marginalisering finns kvar.
Deshalb ist es erforderlich, diese Definition eindeutiger zu fassen. Därför är det nödvändigt att klargöra denna definition.
Es wird vorgeschlagen, den Begriff der Diskriminierung klarer zu fassen. Syftet med detta ändringsförslag är att klargöra begreppet diskriminering.
Es kommt daher darauf an, klare Rahmenbedingungen zu setzen, um dem Sektor Planungssicherheit für seine Investitionen zu geben und so die Migrationsphase möglichst kurz zu halten. Det gäller att ange tydliga ramvillkor för att sektorn skall ha planeringssäkerhet för sina investeringar och migrationsfasen skall bli så kort som möjligt.
Schließlich wäre es angezeigt, eine nachträgliche Beurteilung der eingeführten Bestimmungen ins Auge zu fassen, um den Grundsatz der Transparenz und die Möglichkeit wirksamer Sanktionen zu gewährleisten. Vidare bör man överväga att genomföra en efterhandsutvärdering av de system som inrättats för att säkerställa principen om öppenhet och möjligheten till effektiva påföljder.
Es ist notwendig, die Definition des Wohnsitzes klarer zu fassen. Termen hemviststat är oklar och kräver ett förtydligande.
Kurz gefasst jeder behauptet, es handle sich um einfache finanzielle Investitionen. Inom kort kommer dessa att hävda att de enbart är investerare.
- Der Text wird geändert, um die Schutzbestimmungen klarer zu fassen. – Texten ändras för att göra skyddsåtgärderna tydligare.
Es ist zweckmäßig, die Definition des Wohnsitzes klarer zu fassen. Det verkar lämpligt att förtydliga definitionen av bosättningsort.
Wird es in Zukunft auch ein spezielles Kooperationsprojekt mit China geben, wie es sich im Fall von Afrika bereits konkretisiert, um Rohstoffengpässe kurz- und langfristig zu vermeiden? — Kommer det i framtiden också att finnas ett speciellt samarbetsprojekt med Kina, liknande det som redan har konkretiserats med Afrika, i syfte att på kort och lång sikt undvika flaskhalsar i råvarutillförseln? —
Das ist zu widerwärtig, um es in Worte zu fassen. Det är för grovt för att beskrivas i ord.
Sonderberichte, die deutliche Empfehlungen enthalten - und die nötigenfalls stärker eingegrenzte Themen betreffen - möglichst kurz zu fassen, hålla sina särskilda rapporter så kortfattade som möjligt - vid behov koncentrerade till ett mer begränsat område - och förse dem med tydliga rekommendationer,
Da es sich um den ersten Finanzierungszeitraum kurz nach Gründung der begünstigten Stiftungen handelt, wird vorgeschlagen, die Abschlussberichte zu akzeptieren. Eftersom detta är det första budgetåret för finansiering, kort tid efter att de bidragsmottagande stiftelserna inrättades, föreslås att slutrapporterna ska accepteras.
Es wird deshalb vorgeschlagen, im Haushaltsplan entsprechende Vorkehrungen zu treffen und einen Anstieg der für diese Zwecke bereitgestellten Mittel um 100.000 € ins Auge zu fassen. Det föreslås därför att det skall vidtas en särskild åtgärd för detta i budgeten och att det skall förutses en ökning på 100 000 euro för dessa ändamål.