Gesuchter Begriff Cracker hat 2 Ergebnisse
DE Deutsch PT Portugiesisch
Cräcker (n) [kulinarisch] {m} biscoito salgado (n) {m} [kulinarisch]
DE Phrasen mit cracker PT Übersetzungen
Ammoniak-Cracker mit Betriebsdrücken größer/gleich 3 MPa zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren, Fraccionadores de amoníaco, com pressões de funcionamento iguais ou superiores a 3 MPa, para produção de água pesada utilizando o processo de permuta amoníaco-hidrogénio;
Ammoniak-Cracker mit Betriebsdrücken größer/gleich 3 MPa zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren, Fracionadores de amoníaco, com pressões de serviço iguais ou superiores a 3 MPa, para produção de água pesada utilizando o processo de permuta amoníaco-hidrogénio;
Auch die mit der Steam-Cracker-Produktion verbundenen Unsicherheiten bei der Propylenversorgung würden verringert. Reduzirá igualmente a incerteza do abastecimento de propileno dos clientes, problema ligado a perturbações da produção em instalações de craqueamento a vapor.
Die Leitlinien für die Regenerierung katalytischer Cracker und andere katalytische Regenerationsverfahren sowie für Flexicoker-Emissionen wurden überarbeitet, um den spezifischen technischen Merkmalen dieser Anlagen Rechnung zu tragen. Procedeu-se à revisão das indicações relativas a emissões ligadas à regeneração por cracking catalítico, outras formas de regeneração catalítica e flexi-cokers, a fim de contemplar as condições técnicas específicas dessas instalações.
Ammoniak-Cracker mit Betriebsdrücken größer/gleich 3 MPa zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren, Fraccionadores de amoníaco, com pressões de funcionamento iguais ou superiores a 3 MPa, para produção de água pesada utilizando o processo de permuta amoníaco-hidrogénio;
Ammoniak-Cracker mit Betriebsdrücken größer/gleich 3 MPa zur Produktion von Schwerem Wasser nach dem Ammoniak-Wasserstoff-Austauschverfahren, Fraccionadores de amoníaco, com pressões de funcionamento iguais ou superiores a 3 MPa, para produção de água pesada utilizando o processo de permuta amoníaco-hidrogénio;
Kekse, Cracker, Knäckebrot und Ähnliches Bolachas, bolachas salgadas (crackers), tostas e similares
Kekse, Cracker, Knäckebrot und Ähnliches (außer Gebäck und Kuchen) mit folgenden Unterkategorien: Bolachas, bolachas salgadas (crackers), tostas e similares (excluindo produtos de pastelaria), abrangendo as seguintes subcategorias:
Cracker (z. B. Cream Cracker, Soda Cracker, Aperitifcracker) Crackers (por exemplo, bolachas cream cracker, bolachas cracker, snack crackers)
Für die Überwachung von Emissionen aus der Regeneration katalytischer Cracker (anderer Katalysatoren und Flexicoker) in Mineralölraffinerien entspricht die vorgegebene Unsicherheit der Gesamtunsicherheit aller Emissionen aus dieser Quelle. Para monitorizar as emissões ligadas à regeneração por cracking catalítico (outras formas de regeneração catalítica e flexi-cokers) nas refinarias de óleos minerais, a incerteza exigida está relacionada com a incerteza total de todas as emissões desta fonte.
Der Anlagenbetreiber berücksichtigt mindestens die folgenden potenziellen CO2-Emissionsquellen: Kessel; Prozessfeuerungen, interne Verbrennungsmotoren/Turbinen; katalytische und thermische Oxidatoren; Kokskalzinieröfen; Löschwasserpumpen; Not-/Ersatzgeneratoren; Fackeln, Verbrennungsöfen; Cracker; Wasserstoffproduktionseinheiten; Claus-Anlage; katalytische Regeneration (durch katalytisches Cracken und andere katalytische Verfahren) und Kokserzeugungsanlagen (Flexicoking, Delayed Coking). O operador deve incluir, nomeadamente, as seguintes fontes potenciais de emissões de CO2: caldeiras, aquecedores/depuradores industriais, motores de combustão interna/turbinas, oxidadores catalíticos e térmicos, fornos de calcinação do coque, bombas de incêndio, geradores de emergência ou auxiliares, tochas, incineradores, crackers, unidades de produção de hidrogénio, unidades de processamento Claus, regeneração catalítica (por cracking catalítico ou outros processos catalíticos) e cokers (flexi-coking, coquefação retardada).
Abweichend von den Artikeln 24 und 25 werden Emissionen aus der Regenerierung katalytischer Cracker und anderer Katalysatoren und aus Flexicokern anhand einer Massenbilanz überwacht, wobei die Zusammensetzung der zugeführten Luft und der Abgase berücksichtigt wird. Em derrogação ao disposto nos artigos 24.o e 25.o, as emissões da regeneração por cracking catalítico, de outros tipos de regeneração catalítica e de flexi-cokers, devem ser monitorizadas por meio de um balanço de massas, tendo em conta o estado do ar entrado e dos gases de combustão.
Cracker auf Kartoffelbasis Bolachas salgadas (crackers) à base de batata
Cracker ausgenommen Cracker auf Kartoffelbasis Bolachas salgadas (crackers) com exceção de crackers à base de batata
Zwischen den einzelnen Proben muss ausreichend Zeit und/oder ein geeigneter Geschmacksneutralisierer (Wasser in Flaschen und ungesalzene Cracker) zur Verfügung gestellt werden. Entre as diversas amostras servidas, deve ser observado um tempo adequado e/ou uma limpeza do paladar (água engarrafada e bolachas sem sal).
Weizen, Roggen, Gerste, Mais, Reis, Hafervollkornbrot, Weißbrot, Cracker, Frühstückszerealien, Teigwaren Trigo, centeio, cevada, arroz, milho, arroz, pão integral, pão branco, bolachas salgadas (crackers), cereais de pequeno-almoço, massas
(28) Die Pipeline wäre von strategischer Bedeutung für den Fortbestand der chemischen Industrie in der Region. In einer Studie aus dem Jahre 1998 wird das Fehlen einer geeigneten Infrastruktur als größter Wettbewerbsnachteil herausgestellt. Im Gegensatz dazu verfügen die USA über ein zusammenhängendes Rohrleitungsnetz. Die Pipeline würde den Transport flexibler machen, da sie als "Speicher" fungieren und allen Nutzern einen direkten, nahegelegenen Zugang bieten könnte. Auch die mit der Steam-Cracker-Produktion verbundenen Unsicherheiten bei der Propylenversorgung würden verringert. (28) O gasoduto revestiria uma importância estratégica para a viabilidade da indústria química na região considerada. Um estudo de 1998 assinalava a falta de infra-estruturas adequadas como principal obstáculo à competitividade. A situação é diferente nos Estados Unidos, onde existe uma rede muito desenvolvida. O gasoduto tornará as operações de transporte muito mais flexíveis uma vez que serve de lugar de armazenamento, com um acesso directo e próximo para todos os utilizadores. Reduzirá igualmente a incerteza do abastecimento de propileno dos clientes, problema ligado a perturbações da produção em instalações de craqueamento a vapor.
(Sache COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker and associated assets) (Processo n.o COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker and associated assets)
1. Am 20. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates [1] bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Basell Polyolefine GmbH (%quot%Basell%quot%, Deutschland), das dem Mitglied der Gruppe Access Industries (%quot%Access Industries%quot%, USA) AI International S.à.r.l. (Luxemburg) gehört, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über eine Cracker-Anlage in Münchsmünster, Deutschland, sowie bestimmte weitere verbundene Vermögenswerte (%quot%Münchsmünster Cracker%quot%, Deutschland) durch Aktienkauf. 1. A Comissão recebeu, em 20 de Novembro de 2006, uma notificação de um projecto de concentração nos termos do artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 139/2004 do Conselho [1], através da qual a empresa Basell Polyolefine GmbH (%quot%Basell%quot%, Alemanha), propriedade da AI International S.à.r.l. (Luxemburgo), um membro do grupo Access Industries (%quot%Access Industries%quot%, EUA), adquire, na acepção do n.o 1, alínea b), do artigo 3.o do referido regulamento, o controlo de uma unidade de cracking situada em Münchsmünster (%quot%Münchsmünster Cracker%quot%, Alemanha), juntamente com alguns outros activos associados, mediante aquisição de activos.
- Münchsmünster Cracker: Steamcracker in Münchsmünster, Bayern, in dem Olefine wie Ethylen und Propylen als Grundstoffe für die petrochemische Industrie hergestellt werden. - Münchsmünster Cracker: unidade de cracking a vapor situada em Münchsmünster, Baviera, que produz olefinas como etileno e propileno, utilizadas como matéria-prima para a indústria petroquímica.
Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 2964301 oder 2967244) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker and associated assets, an folgende Anschrift übermittelt werden: As observações devem ser recebidas pela Comissão no prazo de 10 dias após a data de publicação da presente comunicação. Podem ser enviadas por fax [(32-2) 296 43 01 ou 296 72 44] ou por via postal, com a referência COMP/M.4401 — Basell/Münchsmünster Cracker and associated assets, para o seguinte endereço:
Das Unternehmen besitzt Anlagen für Vinylchlorid-Monomer (VCM) und Polyvinylchlorid (PVC), die auf Sardinien den Chlorzyklus ergänzen und grundlegende Produktionen sind, da sie die Nutzung des in Porto Torres im Cracker anfallenden Ethens und des in Assemini mit Chlor erzeugten Dichlorethans ermöglichen. A empresa tem unidades de produção de cloreto de vinilo monómero (CVM) e policloreto de vinilo (PVC), que completam o ciclo de cloro na Sardenha e são fundamentais, pois permitem a utilização do etileno produzido nas instalações de cracking de Porto Torres e do dicloroetano produzido em Assemini com o cloro.
Gleichzeitig kommt bei Kontrollen in Schulkantinen in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union immer wieder ans Tageslicht, dass gesundheitsschädliche Produkte — Cracker, Erfrischungsgetränke, Schokoladenprodukte und sogar Kaffee — trotz der diesbezüglich geltenden Vorschriften weiter an die Schüler verkauft werden. Ao mesmo tempo, nos controlos efectuados nas cantinas escolares de países da UE, são sistematicamente detectados alimentos não saudáveis que são vendidos aos alunos tais como as batatas fritas, snacks, refrigerantes, produtos à base de chocolate ou ainda café, apesar das disposições na matéria.
PT Portugiesisch DE Deutsch
Cräcker (n) [kulinarisch] {m} biscoito salgado (n) {m} [kulinarisch]