aufrecht (Adjektiv | Nomen)

1

straight (a)

senkrecht
2

erect (a)

Lage
  • Sitzhöhe (aufrecht)
  • Erect sitting height
3

upright (n)

Lage, Pose
  • Klaviere mit aufrecht stehendem Rahmen
  • Upright pianos
  • Klaviere mit aufrecht stehendem Rahmen
  • Acoustic new upright pianos (including automatic pianos)
  • Bei verstellbaren Einrichtungen muss die Stellung möglichst aufrecht sein.
  • Reclinable devices shall be set in the most upright position.
4
Benehmen
5

honest (a)

Benehmen
6

up (o)

Lage
  • Parlament hält Druck für Economic Governance aufrecht
  • Parliament keeps up the pressure on economic governance
  • Parlament hält Druck für Reform des Stabilitätspaktes aufrecht
  • Parliament keeps up the pressure on economic governance
  • Auch die Kommission soll ihren Druck aufrecht erhalten.
  • The Commission should therefore keep up the pressure after accession.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Das Unternehmen halte seine Zweifel am Vorliegen einer Umstrukturierungsmaßnahme aufrecht.
The firm still doubted that the measure constituted restructuring aid.
empfohlene Transportbedingungen (z. B. „kühl aufbewahren“, „aufrecht aufbewahren“ usw.);
recommended transport conditions (e.g. keep cool, in upright position, etc.);
Im Übrigen ist das Verlängerungsverbot aufrecht zu erhalten.
For the rest, the renewal prohibition must be maintained.
Das Gemeinsame Unternehmen schließt angemessene Versicherungsverträge und erhält diese aufrecht.
The ARTEMIS Joint Undertaking shall take out and maintain appropriate insurance.
Dadurch kann die fortdauernde Wirkung der Verordnung aufrecht erhalten werden.
In this way, the continuity in the effects of that Regulation is maintained.
Dadurch kann die fortdauernde Wirkung der Verordnung aufrecht erhalten werden.
In this way, the continuity in the effects of the Regulation is maintained.
muss vom fahrenden Fahrzeugführer als aufrecht wahrgenommen werden;
Shall appear perceptually upright to the driver while driving;
Der andere ausführende Hersteller hielt sein Angebot lediglich aufrecht.
The other exporting producer simply upheld its offer.
Eine angemessene Datenintegrität ist jederzeit aufrecht zu erhalten.
Appropriate integrity levels shall be maintained.
Die Raffinerien hätten nur eine schmale Raffineriemarge aufrecht erhalten.
The refineries would have maintained only a very limited refining margin.
Klaviere mit aufrecht stehendem Rahmen (einschließlich selbsttätige Klaviere)
Acoustic new upright pianos (including automatic pianos)
Neue Klaviere mit aufrecht stehendem Rahmen (einschließlich selbsttätige Klaviere)
Acoustic new upright pianos (including automatic pianos)
Aber es gibt keinen Grund, diese aufrecht zu erhalten.
But there is no reason why this needs to remain the case.
Parlament hält Druck für Economic Goverance aufrecht
Bolder measures needed and growth better factored into economic governance
Diese Verordnung sollte diese Möglichkeit aufrecht erhalten.
This Regulation should maintain that option.
Allerdings erhält das Parlament den Druck auf die Mitgliedstaaten aufrecht.
Claude TURMES (LU) declared it a " day of remembrance…to remember the thousands who have died and will die ".
Daher wird der Beschluss aufrecht erhalten.
Nevertheless, the decision still stands.
Hält sie eine solche Definition offiziell aufrecht?
how does the Commission explain the situation and definition referred to above? —
Hält die derzeitige Kommission die Positionen ihrer Vorgängerin aufrecht? —
Does the current Commission continue to adopt the same stance as its predecessors?
Menschenrechtsdialog mit China verstärken / Waffenembargo aufrecht erhalten
Most laws will be adopted by civil servants in secret.
die Möglichkeit, Dienste zu reservieren, aufrecht erhalten bleibt und gleichzeitig
, the possibility of reserving services is maintained and, at the same time,