Wie kommt das_

Satzbeispiele & Übersetzungen

Wie kommt es zu diesem Problem?
What needs to be changed to overcome this reality?
Im Kommissionsvorschlag kommt jedoch nicht klar zum Ausdruck, wie dieses Ziel erreicht wird.
However, the Commission proposal is unclear as to how this objective is to be achieved.
Wie bereits dargelegt wurde, kommt Artikel 152 als Rechtsgrundlage nicht infrage.
Article 152, as has been shown, does not come into consideration as a legal basis.
Wie kommt ihre Wahl zustande und was sind ihre Aufgaben?
There are 20 permanent such committees who meet in public twice a month in Brussels.
Wenn ja, wie kommt dies zum Ausdruck?
If so, what form does such gender mainstreaming take?
Wenn ja, wie kommt dies zum Ausdruck?
If so, what form does that gender mainstreaming take?
Wie kommt es zu dieser europaweit einmaligen paradoxen Situation in Griechenland?
What is the reason for this paradoxical situation in Greece, which is affecting the whole of Europe?
Kommt konkret die Richtlinie aus dem Jahr 1982 nach wie vor zur Anwendung?
In particular, is there a 1982 Directive which still has application?
Wenn ja, wie kommt sie zu diesem Schluss?
If so, how did it come to this conclusion?
Wie diese Zahl zustande kommt, wie sich zusammensetzt oder berechnet wurde, wurde allerdings nicht belegt.
However, the shipyard was not presented with any documents confirming this sum or giving the precise amount, a breakdown of the payment or the means of calculation.
Diese neue Studie zeigt auf, wie es dazu kommt.
This new study reveals the mechanism of this effect.