wie es nun mal ist

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Religion sei nun mal nicht aus der gemeinschaftlichen Auseinandersetzung heraus zu halten.
Freedom of expression is a right but not a duty; it is a right we need to defend.
So ist nun mal die Demokratie.
This is how democracy works.
Aber eingesperrt zu sein, ist nun mal ein Freiheitsentzug und damit der Entzug eines normalen Lebens.
However confinement is a confinement - namely deprivation of normal free life.
Der Petitionsausschuss muss nun entscheiden, wie es weitergeht.
The Petitions Committee as a whole must now consider how to react.
Wie geht es nun weiter?
Many stops and no shops?
Das auf Deponien vorwiegend entstehende Gas ist Methan; es wirkt sich, wenn es nicht gebunden wird, 23 Mal so stark auf das Klima aus wie Kohlendioxid.
The main gas produced by landfills is methane, which, if not captured, is 23 times more powerful than carbon dioxide in terms of climate change effects.
unterstreicht, wie wichtig es ist, dass die Generaldirektion Wettbewerb jedes Mal, wenn ein Fall von Wettbewerbsverzerrung vorliegt, informiert wird, wie es derzeit gehalten wird;
Underlines the importance of present practices of informing the Competition Directorate-General whenever matters of uncompetitive behaviour arise;