|
Tiere haben einen intrinsischen Wert, der respektiert werden muss.
|
|
Animals have an intrinsic value which must be respected.
|
|
|
Saisonarbeitnehmer sollten Zugang zu angemessenem Rechtsschutz haben, damit sie nicht Repressalien ausgesetzt werden, wenn sie eine Beschwerde eingereicht haben.
|
|
Seasonal workers should have access to judicial protection against victimisation as a result of a complaint being made.
|
|
|
Sie werden das Format n..6 haben.
|
|
Their format will be n..6.
|
|
|
Sie haben keinerlei Rechte und werden wie Waren behandelt.
|
|
They have no rights and are treated like commodities.
|
|
|
Welches Mandat und welche Aufgaben haben diese Foren bzw. werden sie haben?
|
|
What is, or will be, the mandate and remit for these forums?
|
|
|
Diese Institutionen werden aber nur Befugnisse empfehlenden Charakters haben.
|
|
These authorities, however, only have the power of recommendation.
|
|
|
Des Weiteren werden sie beschuldigt, illegal das Land betreten zu haben; in diesem Punkt haben sie sich schuldig bekannt.
|
|
They have also been accused of entering the country illegally, a crime to which they have pleaded guilty.
|
|
|
Auswirkungen auf den Handel zwischen Mitgliedstaaten haben werden,
|
|
would affect trade between Member States,
|
|
|
Leistungen, die geruht haben und erneut gezahlt werden, werden - unbeschadet des
|
|
If provision of benefits is to be resumed after suspension, such provision shall, without prejudice to
|
|