wenn es um Arbeit geht

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dies ist besonders wichtig, wenn es um Betriebsbeihilfen geht.
This is especially important where operating aid is at stake.
Leider spricht die EU keine einheitliche Sprache, wenn es um Khat geht.
Unfortunately, the EU does not speak with one voice on the subject of khat.
Wenn es um finanzielle Hilfen geht, handelt die EU extrem schnell.
The EU acts extremely quickly when it comes to financial solidarity.
Das ist nicht sinnvoll, wenn es um Harmonisierung geht.
This is undesirable, in the interests of harmonisation.
Wenn ja, um welchen Betrag geht es dabei?
If so, what amount will be involved?
Wenn es um Touristen geht, wird allerdings ein anderes Vorgehen praktiziert.
What actually happens where tourists are concerned is, however, another story.
Jedoch vermisst man dieses Grundprinzip, wenn es um radioaktive Ionisationsrauchmelder geht.
However, this basic principle is missing when it comes to radioactive ionisation smoke detectors.
Wenn es um Jugendliche geht, scheint der Arbeitsmarkt immer weniger zu funktionieren.
The labour market, as far as young people are concerned, is apparently becoming increasingly more dysfunctional.