Was am Ende bleibt

Satzbeispiele & Übersetzungen

Jede Lichtquelle bleibt nach ihrer Aktivierung eingeschaltet, bis der Zyklus EIN zu Ende ist;
each light source, after its activation, shall remain lit until the end of the ON cycle;
Das geltende weitreichende Partnerschafts- und Kooperationsabkommen bleibt bis Ende 2007 in Kraft.
The current wide-ranging PCA will remain in force until the end of 2007.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
ACTA simply involves an update of the means, mechanisms and remedies to protect intellectual property rights.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
No agreement would be possible without the consent of the Parliament.
Was bleibt nun festzuhalten?
But what do we see?
Diese Aussetzung bleibt bis zum Ende der Sitzung aufrecht.
The suspension shall last until the end of the sitting.
Was Heroin anbelangt, so bleibt es eine Suchtdroge.
As regards heroin, it remains an addictive substance.
Am Ende von
at the end of
Am Ende
At the end of