|
von Sendungen mit Erzeugnissen, die im Herkunftsherstellungsbetrieb verpackt wurden, Stichproben nehmen.
|
|
carry out random sampling of consignments of products packaged in the manufacturing plant of origin.
|
|
|
Mit jeder Vermehrungsrunde nehmen die Krankheitserreger in Pflanzkartoffeln zu.
|
|
Seed potatoes progressively accumulate diseases with each cycle of multiplication.
|
|
|
Die Schiedsrichter nehmen im Zusammenhang mit dem Verfahren keine einseitigen Kontakte auf.
|
|
An arbitrator shall not engage in ex parte contacts concerning the proceeding.
|
|
|
Die Schiedsrichter nehmen im Zusammenhang mit dem Verfahren keine einseitigen Kontakte auf.
|
|
An arbitrator shall not engage in ex parte contacts concerning the proceedings.
|
|
|
Mit diesem Beschluss hat die Kommission die Beteiligten aufgefordert, Stellung zu nehmen.
|
|
By that decision, the Commission invited interested parties to submit their comments.
|
|
|
Mitgliedstaaten, die diese Ausnahmeregelung in Anspruch nehmen, teilen dies der Kommission mit.
|
|
Member States making use of this derogation shall inform the Commission.
|
|
|
Die Mitgliedstaaten nehmen einen konstruktiven Dialog mit der Industrie auf und
|
|
Member States shall engage in constructive dialogue with industry and
|
|
|
Sie nehmen mit beratender Stimme an den Sitzungen des Ausschusses teil.
|
|
They shall take part in meetings of the committee in an advisory capacity.
|
|