The Illusionist - Nichts ist wie es scheint

Satzbeispiele & Übersetzungen

Wie es scheint, haben die Ausfuhrpreise einfach die Entwicklung der Weltmarktpreise nachvollzogen.
Indeed, the export sales prices appear to have simply followed the global market prices.
Das einzige, woran es zu mangeln scheint, ist die Herkunftssicherung von Schafen.
The only element which seems to be missing concerns the traceability of sheep.
Hier scheint ein Versehen vorzuliegen, und in der derzeit geltenden Verordnung ist nichts dergleichen vorgesehen.
This seems to be a mistake and is not in the current regulation.
Wie es scheint, weicht die Kommission den ihr gestellten speziellen Fragen aus.
It appears that the Commission are being evasive to the specific questions directed at them.
Bis dato scheint unklar, wie es zu der Vermischung gekommen ist.
As yet it is not clear how the contamination occurred.
Es scheint, dass die Kommission mit dieser Zusicherung zufrieden ist.
The Commission is apparently satisfied with this assurance.
Wie es scheint, wurden einige Angebote aufgrund der Flugbesonderheiten der Hubschrauber bis heute nicht ausgewertet.
It appears that certain tenders which do take into account the specific flying characteristics of helicopters have not yet been evaluated.
So wie es momentan aussieht, scheint sich die Gemeinde Trapani in keiner Weise zu bewegen.
As things stand, the Trapani municipality has apparently not taken any action.
Zuletzt scheint auch nichts darauf hinzudeuten, dass die betreffende Reederei eine marktbeherrschende Stellung einnimmt und diese missbraucht hat.
Finally, there appears to be no indication that the cruise line in question would hold a dominant position, which it would have abused.