sich vergewissern, dass ...

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der EFTA-Staat muss sich vergewissern, dass diese Anforderungen eingehalten werden.
The obligation to verify that these conditions are fulfilled lies with the EFTA State.
Sie sollten sich vergewissern, dass die klinische Bewertung auf dem neuesten Stand ist.
They should verify that the clinical evaluation is up-to-date.
Vergewissern Sie sich, dass die Gleichstromquelle keine Last hat.
Verify that the dc source is unloaded.
sie vergewissern sich, dass jede Zuarbeit im Rahmen der Anlage I Artikel 2
satisfy themselves that any assistance provided in the context of Article 2
Die Kommission muss sich vergewissern, dass dieses Siegel sich nicht als Handelshemmnis auswirkt.
The Commission must ensure that this label does not act as a barrier to trade.
Die Kommission wird sich vergewissern, dass Italien der Rechtsprechung des Gerichtshofs Folge leistet.
The Commission will ensure that Italy complies with the Court of Justice case-law.
Gegebenenfalls sind die Mitgliedstaaten gehalten, sich zu vergewissern, dass die betreffende Partie von
Member States are obliged, where applicable, to ensure that any batches of
nachzukommen, oder sie vergewissern sich, dass die Sozialpartner
at the latest, or shall ensure that,
Die Mitgliedstaaten vergewissern sich, dass die einheitlichen
Member States shall ensure that the