sich bewusst werden

Satzbeispiele & Übersetzungen

SIND SICH BEWUSST, dass
AWARE that
Ist sich die Kommission dieses Problems bewusst?
Is the Commission aware of this problem?
Ist sich die Kommission dieses Problems bewusst?
Is the Commission aware of this issue?
Ist sich die Kommission dieser Entwicklungen bewusst?
Is the Commission aware of these developments?
Die Kommission ist sich bewusst, dass zunehmend exotische Tiere, insbesondere Reptilien, in Tierhandlungen verkauft werden.
The Commission is aware that exotic animals, in particular reptiles, are increasingly being sold in pet shops.
Ist die Kommission sich dieses Problems bewusst?
Is the Commission aware of this problem?
Ist sich die Kommission dieses Sachverhaltes bewusst?
Is the Commission aware of this?
Es kann davon ausgegangen werden, dass das Konsortium sich dessen vollauf bewusst ist.
The consortium is likely to be fully aware of this.
Ist sich die Kommission dieser Problematik bewusst?
Is the Commission aware of this problem?
Ist sich die Kommission dieser Problematik bewusst?
Is the Commission aware of these problems?
Sind sich die Mitgliedstaaten dieser Problematik bewusst?
Are the Member States aware of this problem?
Ist sich die Kommission des Problems bewusst?
Is the Commission aware of this matter?
Ist sich die Kommission dieser Gefahr bewusst?
Is the Commission aware of this risk?
Ist sich die Kommission dieser Diskrepanz bewusst?
Is the Commission aware of this discrepancy?
Ist sich die Kommission dieses Missstandes bewusst?
Is the Commission aware of this deplorable state of affairs?
Ist sich die Kommission dieser Ungleichbehandlung bewusst?
Is the Commission aware of this inequality?
bewusst zu werden,
and the need to combat
, sich bewusst zu entscheiden.
them to make an informed choice.
Die Kommission ist sich dessen bewusst, dass einige Infrastrukturvorhaben in Italien einer Neubewertung unterzogen werden.
The Commission is aware that in Italy some infrastructure projects are being re-evaluated.