Selbstzweck

  • HACCP ist kein Selbstzweck und ersetzt nicht offizielle Kontrollen.
  • HACCP is not an end in itself and does not replace official controls.
  • Die EU-Intervention ist dabei ein Faktor der Entwicklungshilfe und nicht Selbstzweck.
  • EU intervention is a factor in development aid and not an end in itself.
  • 2.6.5 Nach Auffassung des EWSA ist die Annahme des Verfassungsvertrags kein Selbstzweck.
  • 2.6.5 The EESC believes that the adoption of the Constitutional Treaty is not an end in itself.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Hierbei handelt es sich nicht um eine theoretische Spitzfindigkeit als Selbstzweck.
This is not a theoretical refinement for the sake of the argument.
Sie sind kein reiner Selbstzweck, sondern liegen auch im Interesse der Gesellschaft.
They are not purely an end in themselves but are also in the public interest.
Es gehe nicht um Abschottung, der Binnenmarkt sei aber kein Selbstzweck.
For a large part of that time the division of Europe into East and West by the Iron Curtain seemed to be an unalterable fact.
Der Handel und seine Liberalisierung sind kein Selbstzweck.
Trade and trade liberalisation are not ends in themselves.
Strukturelle Anpassungen und Reformen sind kein Selbstzweck.
Structural adjustments and reforms are not an end in themselves.
Der Mensch ist ein Selbstzweck und darf deshalb nicht als Mittel zum Zweck dienen.
Individuals are an end in themselves and will not be used as a means.
Handelspolitik ist allerdings kein Selbstzweck
Parliament is aware that trade policy is not an end in itself
Allerdings werden die IKT als Werkzeuge eingesetzt, sie sind also kein Selbstzweck.
ICTs are a tool not a means in themselves.
Ferner macht die Gewalt als Selbstzweck und ohne Ziel diese absolut und irrational.
Moreover, the use of violence as an end in itself and without any purpose makes it absolute and irrational.
Ein Kompromiss sei kein Selbstzweck.
Free movement of services