nur verstandesmäßig betrachten

Satzbeispiele & Übersetzungen

Diese gemischten Anlagen sind nur teilweise als Stromerzeugungsanlagen zu betrachten.
These mixed plants should be considered in part as electricity generating stations.
Da die Ware nur durch die Montage auf einen in die Nabe integrierten Freilaufmechanismus ihre Freilauffunktion erreicht, ist sie als Freilaufzahnkranz zu betrachten.
As the article can only be mounted on a free-wheel mechanism integrated in the hub to obtain its free-wheel function, it is considered a free-wheel sprocket-wheel.
Es macht wenig Sinn, nur dieses eine Instrument isoliert zu betrachten.
It is not appropriate to treat this instrument in isolation.
Viele Journalisten betrachten ihre Arbeit nicht nur als einen Broterwerb, sondern als Berufung und Mission.
Many journalists do not see their work as a job but as a mission.
Die Industrie sollte die Produktion mehr aus ganzheitlicher Sicht betrachten und nicht nur die Hard- und Software, sondern auch die
organisation and to considering production from a more holistic perspective, encompassing not only hardware and software, but also
Die Industrie sollte die Produktion mehr aus ganzheitlicher Sicht betrachten und nicht nur die Hard- und Software, sondern auch die
and to considering production from a more holistic perspective, encompassing not only hardware and software, but also
betrachten sind.
States concerned
den Zugang zum Trinkwasser als lebenswichtiges Grundrecht des Menschen zu betrachten und nicht nur als Handelsware, die allein den Regeln des Marktes unterliegt,
treat access to drink water as a vital and fundamental human right, and not merely as an economically tradable good, subject only to the rules of the market,