nahegelegt

  • Es steht den Mitgliedstaaten allerdings frei, eine niedrigere Obergrenze festzulegen, und es sollte ihnen nahegelegt werden, dies auch zu tun.
  • Nevertheless Member States should remain free, and be encouraged, to set a lower value.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Ein Vorschlag ist auszuarbeiten, durch den Drittstaaten und EU-Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, nahegelegt wird, die IAEO-Zusatzprotokolle zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
Parliament calls, pursuant to the statement made by the UN Security Council President on 15 February 2005, for every effort to be made to ascertain the causes, circumstances and consequences of this attack.
Hat die Kommission dem Think-Tank eine Registrierung nahegelegt?
Has the Commission suggested registration to the Think Tank?