na, machen Sie schon!

Satzbeispiele & Übersetzungen

sie schon sachleistungsberechtigt sind
They are already entitled to benefits in kind
Es gilt nur, sichtbar zu machen, was ohnehin schon gemeinsame Rechtsauffassung ist.
The task is to make visible what is already a common legal approach.
Ist sie vielleicht sogar schon abgeschlossen?
Or has it perhaps already been completed?
Sind Sie schon einmal in einem Parlament aufgetreten?
Have you ever performed in a Parliament before?
B. Haben Sie schon einmal eine Vorabentscheidung beantragt?
B. Have you ever made a preliminary refrence to the European Court of Justice?
3. ob sie schon die Ergebnisse bewerten kann?
whether it is already in a position to assess the results achieved?