mutig entgegentreten

1

Satzbeispiele & Übersetzungen

Solchen Verzerrungen sollten die Mitgliedstaaten mit einem gemeinsam Ansatz entgegentreten.
Such distortions should be remedied through an approach shared by all Member States.
Die Investitionen in die Verkehrsinfrastruktur stellen eines der Mittel dar, mit denen Europa der Wirtschaftskrise entgegentreten kann.
Investment in transport infrastructures is one of the means by which Europe can tackle the economic crisis.
Wie will die Kommission diesen Problemen entgegentreten?
How does the Commission intend to tackle these issues?
Wie kann man dem Problem entgegentreten?
How can the problem be resolved?