machen Sie schon!

Satzbeispiele & Übersetzungen

sie schon sachleistungsberechtigt sind
They are already entitled to benefits in kind
Es gilt nur, sichtbar zu machen, was ohnehin schon gemeinsame Rechtsauffassung ist.
The task is to make visible what is already a common legal approach.
Was den Umweltschutz anbelangt, so hat das Parlament schon im vergangenen Jahr auf die Notwendigkeit verwiesen, hier rasche Fortschritte zu machen.
As regards protection of the environment, Parliament already drew attention last year to the need for rapid progress to be made.
Ist sie vielleicht sogar schon abgeschlossen?
Or has it perhaps already been completed?
Sind Sie schon einmal in einem Parlament aufgetreten?
Have you ever performed in a Parliament before?
Haben Sie schon einmal an einem solchen Angebot teilgenommen?
Have you ever participated in such a national programme?
B. Haben Sie schon einmal eine Vorabentscheidung beantragt?
B. Have you ever made a preliminary refrence to the European Court of Justice?
3. ob sie schon die Ergebnisse bewerten kann?
whether it is already in a position to assess the results achieved?
Sind Sie auch schon auf die neuen Lampen umgestiegen?
The estimated saving in CO2 emissions per year is around 15 million tonnes.