|
Sie habe etwas sehr Positives, wenn man es richtig mache.
|
|
Yes, China and India are scaling up their economy in a striking way, and are competing on top-end products as well.
|
|
|
Was mache ich danach mit den Unterschriften?
|
|
What do I do with the signatures after this?
|
|
|
Ich glaube, dass mache ich auch.
|
|
In this place, this is something that happens very often.
|
|
|
Es mache keinen Sinn, Schiffe 200 Kilometer auf See zu ziehen.
|
|
He called on all those concerned to make use of expertise instead of starting the work from scratch.
|
|
|
Diese mache Europa transparenter, klarer, effizienter und demokratischer.
|
|
The Constitution, he said, was built on pillars of democracy.
|
|
|
Mache Barroso die Institution der Kommission stark?
|
|
The second principle of the presidency had been fairness.
|
|
|
Die sprachliche Vorbereitung hat mich in die Lage versetzt, mich in Alltagssituationen zurecht zu finden
|
|
Language preparation received enabled me to cope with everyday situations
|
|