jdn. aufmerksam werden lassen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Allerdings sollte die Lage nach Auffassung der Kommission weiterhin aufmerksam beobachtet werden.
However, the Commission considered that the situation should continue to be closely monitored.
Freiwillige Initiativen sollten von den EU-Organen aufmerksam beobachtet und bewertet werden.
Voluntary initiatives should be closely monitored and evaluated by EU institutions.
Die Entwicklungen in diesem Bereich werden vom Rat aufmerksam verfolgt.
The Council is closely monitoring developments in this area.
Der Rat und Mitarbeiter der Hohen Vertreterin werden diesen Fall weiterhin aufmerksam verfolgen.
The Council and staff of the High Representative will continue to follow this case closely.
Der Rat und die Hohe Vertreterin Ashton werden ihren Fall weiter aufmerksam verfolgen.
The Council and HR Ashton will continue to follow her case closely.
Wann wird die Kommission dem Fahrplan Rechtsvorschriften folgen lassen, um diese Vision Wirklichkeit werden zu lassen?
When will the Commission follow this roadmap up with legislative proposals to make this vision a reality?
fordert die Kommission auf, die Menschenrechtssituation in diesem Land aufmerksam zu beobachten und das Interimsabkommen mit Turkmenistan erst in Kraft treten zu lassen, wenn sich die Menschenrechtssituation in dem Land gebessert hat;
Calls on the Commission to monitor the human rights situation in the country closely and not to allow the Interim Agreement with Turkmenistan to enter into force as long as the human rights situation in this country does not improve;
Die Kommissionsdienststellen werden diese Angelegenheit weiter aufmerksam verfolgen.
The services of the Commission will keep closely monitoring these questions.
bewerten lassen, werden
paragraph 1,
Unternehmensregistern zu einer Notwendigkeit werden lassen.
business registers a necessity.