jdm. ist die Puste ausgegangen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Folglich kann in diesem Fall nicht davon ausgegangen werden, dass kein Beihilfeelement vorhanden ist.
It follows that the said presumption of the non-existence of aid does not apply in this case.
Daher wird davon ausgegangen, dass das Verpflichtungsangebot annehmbar ist.
In view of this, it is considered that the undertaking is acceptable.
Mio. EUR ausgegangen.
million quoted by the French authorities.
Es wird davon ausgegangen, dass eine Anlage in Betrieb ist, wenn die physische Herstellung von Biokraftstoffen erfolgt ist.
An installation shall be considered to be in operation if the physical production of biofuels has taken place.
Bei der Bewertung der Einhaltung der Konvergenzkriterien muss davon ausgegangen werden, dass die Nachhaltigkeit ausschlaggebend ist.
The assessment of the convergence criteria is based on the idea that sustainability is of key importance.
Inzwischen wird allgemein davon ausgegangen, dass dieser Preisanstieg unumkehrbar ist.
The general consensus is that the increase is irreversible.
Es kann davon ausgegangen werden, dass das Konsortium sich dessen vollauf bewusst ist.
The consortium is likely to be fully aware of this.