ins Einzelne gegangen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es muss jedoch noch weiter gegangen werden.
Further steps must be taken in the same direction.
Dieses Ziel sei innerhalb der Debatte verloren gegangen.
It would not violate existing social rights.
Es ist tragisch zu sehen, dass Osteuropa seiner Filmkunst verlustig gegangen ist, weil Filmemacher dem Geld gefolgt und in die USA gegangen sind.
Eighty years ago to the day, the first full-length movie with synchronized sound was released.
Es ist tragisch zu sehen, dass Osteuropa seiner Filmkunst verlustig gegangen ist, weil Filmemacher dem Geld gefolgt und in die USA gegangen sind.
It is tragic to see that Eastern Europe, for example, has lost its cinematography because film makers have simply fled to the US where the money is.
Seither sind einige Monate ins Land gegangen.
Several months have now gone by.
Welche Mittel sind bereits nach Portugal gegangen?
What sums have already been sent to Portugal?
Inzwischen sind mehr als zehn Jahre ins Land gegangen, und die EU hat immer noch keinen entsprechenden Aktionsplan aufgestellt.
More than 10 years later the EU has not yet developed such an action plan.
Zuvor hatte die EU eine mehr ins Einzelne gehende Demarche bei der Regierung unternommen.
The declaration was preceded by a more detailed demarche to the government.
Die Mitgliedstaaten sind dabei unterschiedliche Wege gegangen.
Member States have taken different approaches.
ins Strafregister oder ein gleichwertiges einzelstaatliches Register eingetragen und nie in Konkurs gegangen sein
and they shall not have previously been declared bankrupt