Ihre Stimmung ist genauso schlecht wie das Wetter.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Ihre betriebswirtschaftlichen Ergebnisse waren schlecht.
It was performing badly.
Das ist bei politischer Spionage genauso wie bei Wirtschaftsspionage der Fall.
This is the case with both political and industrial espionage.
Das Parlament bestand darauf, genauso behandelt zu werden wie der Rat.
Parliament insisted on being treated in an equivalent way to the Council.
Genauso wie die Werbung darauf abzielt, auf ihre Umwelt einzuwirken, beeinflusst das Angebot der Sexindustrie junge Menschen, wie auch Erwachsene.
The EU has various programmes in which NGOs and other players can apply for funds to promote or combat various phenomena in society.
Dies ist die allgemeine Stimmung unter Forschern, Akademikern und Industriellen.
This is a generalized feeling amongst researchers, academics and industry members.
Eine entsprechende Kennzeichnung ist in Werbematerialien genauso erforderlich wie auf Internetseiten.
They called for human rights to be on the agenda of the EU-Russia summit on 17-18 November in Stockholm.
Warum ist die Kommission in Bezug auf Geschenke usw., die Kommissionsmitglieder erhalten, nicht genauso offen wie das britische Parlament?
Why is the Commission not as open as the British Parliament about the gifts etc. received by Commissioners?
Auch das Wetter beeinflusst die Schlepperrouten.
Weather also influences the trafficking routes.
genauso behandelt wie Textilerzeugnisse
shall be treated in the same way as textile products