Ich ging davon aus, dass ...

Satzbeispiele & Übersetzungen

Da kein derartiger Umstrukturierungsplan vorgelegt wurde, ging die Kommission davon aus, dass die Investitionen mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar waren.
As such a restructuring plan was not submitted, the Commission considered that the investments were incompatible with the common market.
Zur Sicherheit ging die Kommission davon aus, dass es sich um den Buchwert handelt.
To err on the side of caution, the Commission took it to be the book value.
Ich ging zu ihm und sprach ihn auf Englisch an.
So I walked over to him and started talking in English.
Gleichzeitig gehe ich davon aus, dass dies eine Auffassung ist, die der Rechnungshof heute teilt.
At the same time, I assume that this is an opinion shared by the Court of Auditors today.
Bisher ging man davon aus, dass das Bt-Toxin im Zuge der Verdauung komplett abgebaut wird.
It was previously thought that the Bt toxin would be completely broken down during digestion.