He was sensible enough to take a break every two hours of driving.

Satzbeispiele & Übersetzungen

After a driving period of four and a half hours a driver shall take an uninterrupted break of not less than 45 minutes, unless he takes a rest period.
Nach einer Lenkdauer von viereinhalb Stunden hat ein Fahrer eine ununterbrochene Fahrtunterbrechung von wenigstens 45 Minuten einzulegen, sofern er keine Ruhezeit einlegt.
every three hours of accumulated driving time;
nach jeweils drei Stunden kumulierter Lenkzeit;
The maximum driving time over a two-week period is limited to 80 hours.
Die maximale Fahrzeit ist pro Zeitraum von zwei Wochen auf 80 Stunden begrenzt.
It is necessary to have a break after three hours of driving and this break must amount to at least 30 minutes spent in relaxation.
Nach einer Lenkzeit von drei Stunden muss eine Unterbrechung eingelegt werden, und diese Unterbrechung muss mindestens 30 Minuten betragen, in denen der Fahrer sich entspannt.
The directives also state that drivers are entitled to a break after a driving period of four and a half hours and that they may neither begin nor end their work with a break.
Es ist festgelegt, dass ein Fahrer nach einer Lenkzeit von viereinhalb Stunden Anspruch auf eine Pause hat und dass seine Arbeit nicht mit einer Pause beginnen oder enden darf.
of driving a driver shall observe a break of at least 30 minutes unless he begins a rest.
Stunden ist eine Unterbrechung von mindestens 30 Minuten einzulegen, sofern der Fahrer keine Ruhezeit nimmt.