Hauptleistungspflichten in einem Vertrag

Satzbeispiele & Übersetzungen

in einem Verfahren nach Artikel 81 EG-Vertrag und Artikel 53 EWR-Abkommen
relating to a proceeding under Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement
in einem Verfahren nach Artikel 81 EG-Vertrag und Artikel 53 EWR-Abkommen
relating to a proceeding pursuant to Article 81 of the EC Treaty and Article 53 of the EEA Agreement
in einem Verfahren nach Artikel 81 EG-Vertrag und Artikel 53 EWR-Abkommen
relating to a proceeding under Article 81 of the Treaty establishing the European Community and Article 53 of the EEA Agreement
in einem Verfahren nach Artikel 82 EG-Vertrag und Artikel 54 EWR-Abkommen
relating to a proceeding pursuant to Article 82 of the EC Treaty and Article 54 of the EEA Agreement
in einem Verfahren nach Artikel 82 EG-Vertrag und Artikel 54 EWR-Abkommen
relating to a proceeding under Article 82 of the EC Treaty and Article 54 of the EEA Agreement
in einem Verfahren nach Artikel 81 EG-Vertrag
relating to a proceeding pursuant to Article 81 of the EC Treaty
Die Bestellung der Verwahrstelle wird in einem Vertrag schriftlich vereinbart.
The appointment of the depositary shall be evidenced by written contract.
Forderungen nach Schadenersatz in Verbindung mit einem Vertrag oder einer Transaktion,
a claim for compensation in respect of a contract or transaction;
Forderungen nach Schadensersatz in Verbindung mit einem Vertrag oder einer Transaktion,
a claim for compensation in respect of a contract or transaction;
auf Schadenersatz in Verbindung mit einem Vertrag oder einer Transaktion,
for compensation in respect of a contract or transaction;
In einem solchen Fall wird kein Vertrag geschlossen;
In such a case no contract shall be concluded;
Die Bestellung der Verwahrstelle durch den AIFM wird in einem Vertrag schriftlich vereinbart.
The appointment of the depositary by the AIFM shall be evidenced by a contract in writing.