einen Schriftsatz zur Klageerwiderung abfassen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Abfassen der erforderlichen schriftlichen Berichte.
drawing up the necessary written reports.
Jeder Schriftsatz ist mit Datum zu versehen.
All pleadings shall bear a date.
Der Antrag ist mit besonderem Schriftsatz einzureichen.
The application must be made by a separate document.
Er kann sich keinesfalls auf einen ganzen Schriftsatz und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage zu einem Schriftsatz beziehen.
It may not in any event cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.
Er darf sich keinesfalls auf einen ganzen Schriftsatz und nur ausnahmsweise auf eine ganze Anlage beziehen.
It may not in any event cover the entirety of a pleading and may only exceptionally extend to the entirety of an annexed document.
Dienstleistungen im Schriftsatz
Typesetting services
OBLIGATORISCHE MINDESTANGABEN BEI ABFASSEN DER INSPEKTIONSBERICHTE
MINIMUM INFORMATION REQUIRED FOR COMPLETION OF INSPECTION REPORTS
Der Schriftsatz muss ein Anlagenverzeichnis enthalten.
the procedural document must include the schedule of annexes;
Der Schriftsatz muss ein Anlagenverzeichnis enthalten.
the procedural document must include the schedule of annexes,
Schriftsatz vom 11. September 2012, S. 5.
Submission of 11 September 2012, p. 5.
Der Beklagte kann innerhalb eines Monats nach dieser Zustellung einen Schriftsatz einreichen.
In the month following such service, the defendant may lodge written observations.
Der Streithelfer kann innerhalb eines Monats nach dieser Zustellung einen Schriftsatz einreichen.
In the month following such service, the intervener may lodge written observations.
Abfassen von Berichten.
Report writing.
Der Ersetzungsantrag ist mit gesondertem Schriftsatz einzureichen.
An application for replacement shall be made by a separate document.
11. Abfassen der erforderlichen schriftlichen Berichte.
11. to maintain all necessary records.