Eine Bestätigung steht noch aus.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Eine dritte und letzte Tranche von bis zu 25 Mio. EUR steht noch aus.
A third and final tranche of up to EUR 25 million is still outstanding.
Eine verbesserte Rechtsdurchsetzung in der Wettbewerbspolitik steht jedoch noch aus.
However, the improvement of competition enforcement has still to be implemented.
Es steht jedoch noch eine Reihe von Punkten aus.
However, a number of outstanding issues remain.
Die Genehmigung des AR steht noch aus.
The approval of the AR is still required
Das Urteil des Gerichts steht noch aus.
A decision of the Court is awaited.
Das Urteil des Gerichts steht noch aus.
The court has yet to give its verdict.
Dieses Urteil steht immer noch aus.
No such ruling has yet been delivered.
Das steht in Irland bislang noch aus.
To date, Ireland has yet to do so.
BASF hat die Zulassung von Amadea beantragt, eine Entscheidung steht noch aus.
BASF has applied for authorisation for Amadea, but no decision has yet been made.
Ein solcher Vorschlag steht noch aus.
Such a proposal has yet to be produced.
Das Urteil des Gerichtshofs steht noch aus.
The judgement of the Court is awaited.
Das Urteil des Gerichtshofs steht noch aus.
The judgment of the Court is awaited.
Nach Angaben von Herrn Tiefensee steht eine wettbewerbsrechtliche Entscheidung der EU-Kommission noch aus.
He states that a decision of the European Commission regarding competition law has yet to be taken.
Deutschlands Ratifizierung steht noch aus.
MEPs are expected to call on the remaining countries to move ahead with ratification.
Der Standpunkt der Mitgliedsstaaten steht noch aus.
The Member States have yet to state their position.
Dieser Beschluss steht noch aus.
This decision has not yet been taken.