ein Thema zur Sprache bringen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Haben der Ratsvorsitz und Herr Solana die Absicht, dieses Thema in Tiflis auf diplomatischer Ebene zur Sprache zu bringen?
Will the Council Presidency and Mr Solana make representations to the government in Tblisi regarding this matter?
fordert den Rat auf, das Thema im Juni auf dem Gipfeltreffen zwischen der EU und Russland zur Sprache zu bringen;
Calls on the Council to raise the matter at the EU-Russia Summit in June;
Wird der Rat dieses Thema bei der chinesischen Regierung als dringliche Angelegenheit zur Sprache bringen?
Will the Council take this issue up with the Chinese Government as a matter of urgency?
Ist der Kommission diese Situation bekannt, und wird sie dieses Thema bei der brasilianischen Regierung zur Sprache bringen?
Is the Commission aware of this situation and can it raise it with the Brazilian Government?
Sie nutzt jede Gelegenheit, dieses Thema bei ihren Partnern zur Sprache zu bringen.
We avail ourselves of every opportunity to engage with our partners on this subject.
Das OLAF wollte sogar ein MdEP zum Schweigen bringen, das den Informanten zur Seite stand und das Thema im Haushaltskontrollausschuss des EP zur Sprache brachte.
OLAF even undertook efforts to gag an MEP who assisted the whistleblowers and addressed this issue in the EP Committee on Budget Control.
Diskutiert werden muss das Thema im Ministerrat, allerdings ist es Aufgabe von Kommission und Parlament, es zur Sprache zu bringen.
The Council of Ministers is the place where it needs to be discussed, but it is our job, the Commission and us, to put it on the table.
Die Kommission wird in jedem Fall die Entwicklungen weiter verfolgen und das Thema bei geeigneter Gelegenheit zur Sprache bringen.
Clearly, the Commission will continue to monitor developments and raise the issue whenever appropriate.