Du bist voll und ganz der Sohn deines Vaters.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Je mehr Sprachen du sprichst, desto mehr bist du Mensch.
The more languages you know, the more of a person you are.
Die Verfasserin der Stellungnahme teilt diese Auffassung voll und ganz.
Your draftsman fully supports this point of view.
Die Berichterstatterin stimmt dieser Ansicht voll und ganz zu.
Your rapporteur fully agrees with this opinion.
Auch inhaltlich ist der Richtlinie voll und ganz beizupflichten.
The rapporteur is also content with the overall contents of the Directive.
Dieser zweigliedrige Ansatz ist voll und ganz gerechtfertigt.
This two-pronged approach is totally justified.
Der Berichterstatter sieht sich voll und ganz in dieser Tradition.
The rapporteur firmly intends to uphold this tradition.
Politik, du musst lernen wie weit weg du von den Menschen bist!
Politics, you have to learn how distant you are from people!
Der Rat teilt die Sorgen der Frau Abgeordneten voll und ganz.
The Council shares fully the concerns expressed by the Honourable Member.
Der Rat teilt voll und ganz die Besorgnis der Abgeordneten.
The Council fully shares the concerns raised by the Honourable Member.
Der Rat teilt die Bedenken des Herrn Abgeordneten voll und ganz.
The Council fully shares the concerns raised by the Honourable Member.
entsprechend dem Verursacherprinzip voll und ganz
the management of spent fuel and radioactive waste,