Der Mann, der niemals lebte

Satzbeispiele & Übersetzungen

Lebte die Antrag stellende Person zum Zeitpunkt des Todes der verstorbenen Person mit dieser zusammen?
Was the claimant living with the deceased at the time of death?
Lebte die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 mit dem Verstorbenen zusammen?
Was the claimant living with the deceased on 31 December 1989?
Lebte dieses Kind bei Eintritt des Todesfalles dauernd mit der Antragstellerin zusammen oder im gemeinsamen Haushalt der Antragstellerin und des Verstorbenen?
At the time of death, was this child permanently living with the claimant or in the common home of the claimant and the deceased?
Lebte dieses Kind am 31. Dezember 1989 bei der Antragstellerin oder im gemeinsamen Haushalt der Antragstellerin und des Verstorbenen?
Was this child permanently living with the claimant or in the common home of the claimant and the deceased on 31 December 1989?
Lebte die Antragstellerin am 31. Dezember 1989 von ihrem Ehemann getrennt?
Was the claimant living apart from her husband on 31 December 1989?
Lebte die Antragstellerin nach Beendigung des Zusammenlebens mit ihrem Ehemann, aber vor dessen Tode mit einem Mann zusammen, mit dem sie verheiratet gewesen ist oder mit dem sie ein Kind hat oder hatte?
After ceasing to live with her husband, but before his death, did the claimant live with a man to whom she has been married or by whom she has or has had a child?
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko
Aung Thet Mann aka Shwe Mann Ko Ko
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko
Aung Thet Mann aka Shwe Mann Ko Ko Son of General Thura Shwe Mann, Ayeya Shwe War Company, d.o.b.
Aung Thet Mann alias Shwe Mann Ko Ko
Aung Thet Mann a.k.a. Shwe Mann Ko Ko
Lebte in einem privaten Haushalt ohne Eltern
Lived in a private household without any parents
Lebte in einem Gemeinschafts- oder Anstaltshaushalt
Lived in a collective household or institution
Dies war niemals der Fall ...
That was never ever the case ...
Der junge Mann ist verschwunden.
He has simply disappeared.