Das hält man doch im Kopf nicht aus

Satzbeispiele & Übersetzungen

Obwohl die Regierungen behaupten, dass dies schwierig sei, braucht man doch nur den Antrag eines Schiffseigners, das Schiff aus dem Register zu streichen, abzulehnen.
Though governments claim that this is difficult to do, all that is necessary is to refuse the request of the ship-owner to remove the vessel from the register.
Doch reicht dies nicht aus.
But this is not enough.
Da muss man doch ganz schonungslos offen sein.
Let us be brutally frank about it.
Es ist doch etwas viel verlangt, auch Fische anzugeben, die man gar nicht gefangen hat.
It is going too far to require information concerning fish which have not been caught.
Das Antibiotikum Chloramphenicol stellte man nicht im chinesischen Honig fest, weil man schlicht und ergreifend nicht danach suchte.
The antibiotic chloramphenicol was not found in Chinese honey, quite simply because no one looked for it.