auf jdn. stehen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der Drehzahlverstellhebel muss auf voller Drehzahl stehen.
The governor control lever must be fully open.
die Hecks der Fahrzeuge stehen auf einer Linie.
with the rear of each vehicle aligned with the other.
die Hecks der Fahrzeuge stehen auf einer Linie.
With the rear of each vehicle aligned with the other.
Welche Themen stehen auf der Tagesordnung?
What are they debating?
Auf der anderen Seite stehen die physischen Schmerzen.
On the other hand they suffer physical pain.
Sie verweist auf die schweren Menschenrechtsverletzungen, die weiter auf der Tagesordnung stehen.
It points to the serious human rights violations which continue unabated.
Im kommenden Jahr stehen Wahlen auf Malta an.
Maltese elections are due for next year.
Die Schrottschiffe stehen inzwischen auf einer schwarzen Liste.
A blacklist of floating dustbins has now been drawn up.
Wie stehen die Chancen auf einen Erfolg dieses Projekts?
What is the likelihood that this project will be successful?
Welche Themen werden auf der Tagesordnung stehen?
What will be on the agenda?
, wenn Ziele von allgemeinem Interesse auf dem Spiel stehen
apply whenever general interest objectives are at stake
Detaillierte Informationen zum Rollenspiel stehen auf Seite 5.
Up to 32 people can play in each session.
Diese Themen werden auch weiterhin auf der Tagesordnung stehen.
The issues will continue to feature on our agendas.