auf die Pirsch gegangen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es muss jedoch noch weiter gegangen werden.
Further steps must be taken in the same direction.
Wird dies auch auf diejenigen zutreffen, die bereits in Rente gegangen sind?
Will that also apply to those who are already retired?
Dieses Ziel sei innerhalb der Debatte verloren gegangen.
It would not violate existing social rights.
Es ist tragisch zu sehen, dass Osteuropa seiner Filmkunst verlustig gegangen ist, weil Filmemacher dem Geld gefolgt und in die USA gegangen sind.
Eighty years ago to the day, the first full-length movie with synchronized sound was released.
Es ist tragisch zu sehen, dass Osteuropa seiner Filmkunst verlustig gegangen ist, weil Filmemacher dem Geld gefolgt und in die USA gegangen sind.
It is tragic to see that Eastern Europe, for example, has lost its cinematography because film makers have simply fled to the US where the money is.
Seit dem 11. Mai dieses Jahres sind auf den Kanarischen Inseln 1 500 illegale Einwanderer an Land gegangen.
Since 11 May more than 1500 clandestine migrants have reached the Canary Islands.
Seither sind einige Monate ins Land gegangen.
Several months have now gone by.
Welche Mittel sind bereits nach Portugal gegangen?
What sums have already been sent to Portugal?
Die Mitgliedstaaten sind dabei unterschiedliche Wege gegangen.
Member States have taken different approaches.