April, April, der macht was er will.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Er gilt bis zum 14. April 2008.
This Decision shall expire on 14 April 2008.
Er gilt ab 19. April 2007.
It shall apply from 19 April 2007.
Er gilt ab dem 27. April 2007.
It shall apply from 27 April 2007.
Er gilt bis zum 14. April 2009.
It shall expire on 14 April 2009.
Er gilt ab dem 1. April 2012.
It shall apply from 1 April 2012.
Er gilt ab dem 5. April 2010.
It shall apply from 5 April 2010.
Er gilt ab dem 6. April 2012.
It shall apply from 6 April 2012.
Er gilt ab dem 1. April 2013.
It shall apply from 1 April 2013.
Er gilt ab dem 24. April 2013.
It shall apply from 24 April 2013.
Er tritt am 1. April 2002 in Kraft.
It shall take effect on 1 April 2002.
He was sentenced in April 2006 to five years of prison.
He was sentenced in April 2006 to five years of prison.
A letter of concern was sent on 24 April 2006.
A letter of concern was sent on 24 April 2006.
A letter of concern was sent on 26 April 2006.
A letter of concern was sent on 26 April 2006.
A letter of concern was sent on 10 April 2007.
A letter of concern was sent on 10 April 2007.
A letter of concern was sent on 9 April 2008
A letter of concern was sent on 9 April 2008
She was assassinated by the Taliban on 12 April 2009.
She was assassinated by the Taliban on 12 April 2009.
Deren Erfolg basiert auf dem Leitprinzip, dem Verbraucher das zu geben, was er will.
The driving principle of this success has been to give the consumer what he or she wants.
Ms. Djimi was invited to the European Parliament in April 2007.
Ms. Djimi was invited to the European Parliament in April 2007.