abgehandelt

  • Die Tagesordnung sollte weitestgehend so aufgebaut sein, dass Themen aus einem Zweig der sozialen Sicherheit einander zugeordnet und auf der Tagung nacheinander abgehandelt werden.
  • The Agenda should to the greatest possible extent be structured so that items concerning the same social security branch are grouped together and dealt with at the meeting as consecutive items.
  • Aus welchem Grund werden derart weitreichende Themen auf dem Niveau von CEBS-Leitlinien abgehandelt?
  • Why are such wide-ranging subjects being dealt with at the level of the CEBS guidelines?

Satzbeispiele & Übersetzungen

Mithin wird dieses Vorbringen der Parteien als abgehandelt betrachtet.
It is therefore considered that this argument of the parties is addressed.
Diese vier Punkte werden schrittweise in verschiedenen Arbeitsdokumenten abgehandelt, die den vorliegenden Zwischenbericht zur Untersuchung ausmachen, der dem Plenum entsprechend dem Beschluss zur Einsetzung des Untersuchungsausschusses vor dem Sommer 2006 vorzulegen ist.
These four points are being gradually developed through different working documents that form this interim report on the investigation, which is to be presented to the Plenary before the 2006 summer in accordance with the Decision setting up the Committee of Inquiry.