DE Phrasen mit sentido SV Übersetzungen
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … [1]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2]. cumulation applied with … (Name des Landes/der Länder) El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … [1]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2]. cumulation applied with … (Landets/Ländernas namn)
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ... [15]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... [16]. Tschechische Fassung El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ... [15]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... [16].Tjeckisk version
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ... [19]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... [20]. cumulation applied with … (Name des Landes/der Länder) El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no ... [19]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... [20]. cumulation applied with …..(Landets/Ländernas namn)
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no…) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …cumulation applied with … (Name des Landes/der Länder) El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ...) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … cumulation applied with ….. (Landets/Ländernas namn)
] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Waren ist anzugeben. ] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprung ska anges.
] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Waren ist anzugeben. ] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produktens ursprung ska anges.
] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Waren ist anzugeben. no cumulation applied [3] Fyll i. Stryk det som inte är tillämpligt. Tjeckisk version
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Waren muss angegeben werden. ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprung ska anges.
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Erzeugnisse muss angegeben werden. ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprung ska anges.
) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … [5] Ursprungsland der Erzeugnisse. ) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [5] Produkternas ursprungsland ska anges.
en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … [6] Vollständig gewonnene oder hergestellte Erzeugnisse: anzugeben ist der Buchstabe ‚P‘; in ausreichendem Maße be- oder verarbeitete Erzeugnisse: anzugeben ist der Buchstabe ‚W‘, gefolgt von einer Position des Harmonisierten Systems (Beispiel: ‚W‘ 9618). en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … [6] För produkter som är helt framställda: ange bokstaven ’P’. För produkter som är tillräckligt bearbetade eller behandlade: Ange bokstaven ’W’, följd av ett nummer i Harmoniserade systemet (exempel ’W’ 9618).
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Waren ist anzugeben. ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprung ska anges.
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Der Ursprung der Erzeugnisse ist anzugeben. ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprung ska anges.
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].Dänische Fassung El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no. … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].Dansk version
) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … [5] Angabe des Ursprungslands der Erzeugnisse. ) de los productos incluidos en el presente documento declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [5] Produkternas ursprungsland ska anges.
en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … [6] Vollständig gewonnene oder hergestellte Erzeugnisse: anzugeben ist der Buchstabe „P“; in ausreichendem Maße be- oder verarbeitete Erzeugnisse: anzugeben ist der Buchstabe „W“, gefolgt von einer Position des Harmonisierten Systems (Beispiel: „W“ 9618). en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y que el criterio de origen satisfecho es … … [6] Helt framställda produkter: Ange bokstaven ”P”. Produkter som är tillräckligt bearbetade eller behandlade: Ange bokstaven ”W”, följd av ett nummer i Harmoniserade systemet (t.ex. ”W” 9618).
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Angabe des Ursprungslands der Erzeugnisse. ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2] Produkternas ursprungsland ska anges.
en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y … [3] Gegebenenfalls ist eine der folgenden Angaben zu machen: ‘EU cumulation’, ‘Norway cumulation’, ‘Switzerland cumulation’, ‘Turkey cumulation’, ‘regional cumulation’, ‘extended cumulation with country x’ or ‘Cumul UE’, ‘Cumul Norvège’, ‘Cumul Suisse’, ‘Cumul Turquie’, ‘cumul regional’, ‘cumul étendu avec le pays x’ or ‘Acumulación UE’, ‘Acumulación Noruega’, ‘Acumulación Suiza’, ‘Acumulación Turquía’, ‘Acumulación regional’, ‘Acumulación ampliada con en país x’. en el sentido de las normas de origen del Sistema de preferencias generalizado de la Unión europea y … [3] I tillämpliga fall ska en av följande uppgifter anges: ‘EU cumulation’, ‘Norway cumulation’, ‘Switzerland cumulation’, ‘Turkey cumulation’, ‘regional cumulation’, ‘extended cumulation with country x’ or ‘Cumul UE’, ‘Cumul Norvège’, ‘Cumul Suisse’, ‘Cumul Turquie’, ‘cumul regional’, ‘cumul étendu avec le pays x’ or ‘Acumulación UE’,‘Acumulación Noruega’, ‘Acumulación Suiza’, ‘Acumulación Turquía’, ‘Acumulación regional’, ‘Acumulación ampliada con en país x’.
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… [2] Angabe des Ursprungslands der Erzeugnisse. Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … [1] Om fakturadeklarationen upprättas av en godkänd exportör, ska numret på dennes tillstånd anges här. Om fakturadeklarationen inte upprättas av en godkänd exportör ska orden inom parentes utelämnas eller utrymmet lämnas tomt.
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … [2]. El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1].] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … [2].
»Destinado a ser transformado con vistas a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina, para su incorporación a los alimentos para animales, o a ser püstas en condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del Reglamento (CEE) no 2681/83%quot%, %quot%Destinado a ser transformado con vista a la producción de aceite o, en el caso de las semillas de colza y de nabina, para su incorporación a los alimentos para animales, o a ser puestas en condiciones de no poderse beneficiar de la ayuda en el sentido del artículo 30 del reglamento (CEE) n° 2681/83%quot%.
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2). El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no… (1))] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2). El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no… (1))] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2). El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no... (1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no… [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… [2]. El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no… [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… [2].
Con el texto propuesto se mantiene la idea fundamental del considerando pero se cambia el énfasis: se exige que los puntos de referencia sean analíticamente fiables pero se incide en su seguridad no bajo un criterio de mera exposición, sino de seguridad del consumidor en su más amplio sentido. Con el texto propuesto se mantiene la idea fundamental del considerando pero se cambia el énfasis: se exige que los puntos de referencia sean analíticamente fiables pero se incide en su seguridad no bajo un criterio de mera exposición, sino de seguridad del consumidor en su más amplio sentido.
En este sentido se propone que sea en la Comisión Europea mediante medidas de desarrollo (Nivel 2 Lamfalussy) donde se establezcan los principios generales armonizados que deben tener en cuenta los supervisores nacionales. En este sentido se propone que sea en la Comisión Europea mediante medidas de desarrollo (Nivel 2 Lamfalussy) donde se establezcan los principios generales armonizados que deben tener en cuenta los supervisores nacionales.
A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente. A sinalética escolhida para alertar os doentes deve ter um significado comummente reconhecido pelo público, pelo que alguns sistemas usados nalguns países entre a comunidade médica podem ser desprovidos de sentido para o doente.