Gesuchter Begriff mästen hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch SV Schwedisch
mästen (v)
  • gemästet
  • mästest
  • mästen
  • mästetest
  • mästeten
  • mäste
göda (v)
  • gödd
mästen (v) [füttern]
  • gemästet
  • mästest
  • mästen
  • mästetest
  • mästeten
  • mäste
göda (v) [füttern]
  • gödd
mästen (v) [to cause to be fatter]
  • gemästet
  • mästest
  • mästen
  • mästetest
  • mästeten
  • mäste
göda (v) [to cause to be fatter]
  • gödd
DE Phrasen mit mästen SV Übersetzungen
über das Ausmaß, in dem den im Juli 2004 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juli 2004 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Oktober 2004 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under oktober 2004 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Januar 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1202/2004 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under januari 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 1202/2004 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juli 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Oktober 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under oktober 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
Hüten, Zucht und Mästen von Vieh; Djurtillsyn, uppfödning och gödning.
über das Ausmaß, in dem den im Januar 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under januari 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im April 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under april 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
Rinder, lebend, mit einem Gewicht von 300 kg oder weniger, zum Mästen Levande nötkreatur som väger högst 300 kilogram och är avsedda för gödning
über das Ausmaß, in dem den im Juni 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 800/2006 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juni 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 800/2006 kan godkännas
Männliche Jungrinder mit einem Gewicht von 300 kg oder weniger, zum Mästen Unga handjur av nötkreatur med en vikt av högst 300 kg avsedda för gödning
über das Ausmaß, in dem den im Januar 2007 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 800/2006 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under januari 2007 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 800/2006 kan godkännas
Für die Mast werden Schweine langsam wachsender Rassen eingesetzt, bei denen durch entsprechendes Mästen der gewünschte Anteil an intramuskulärem Fett erzielt werden kann. För gödningen används raser som utvecklas sent, och ett lämpligt gödningssystem gör det möjligt att uppnå det önskade intramuskulära fettinnehållet.
„Fischereitätigkeit“ das Aufspüren von Fisch, das Ausbringen, Aufstellen, Schleppen und Einholen von Fanggerät, das Anbordnehmen von Fängen, das Umladen, das Anbordbehalten, das Verarbeiten an Bord, der Transfer, das Umsetzen in Käfige, das Mästen und das Anlanden von Fisch bzw. Fischereierzeugnissen; fiskeverksamhet verksamhet som innebär att fisk lokaliseras, att fiskeredskap sänks ned, öppnas, släpas och tas upp, att fångst tas ombord, att fångst omlastas, att fångst förvaras ombord, att fångst bearbetas ombord, att fångst överförs, att fångst placeras i burar, att fångst göds, samt att fisk och fiskeriprodukter landas,
„Fischereitätigkeit“ das Aufspüren von Fisch, das Ausbringen, Aufstellen, Schleppen und Einholen von Fanggerät, die Anbordnahme von Fängen, das Verarbeiten an Bord, das Umladen, das Umsetzen in Käfige, das Mästen und das Anlanden von Fisch bzw. Fischereierzeugnissen; fiskeverksamhet verksamhet som innebär att lokalisera fisk, att sätta ut, utplacera, släpa och ta upp fiskeredskap, att ta ombord fångst, att ombord bereda och att överföra, placera i burar, göda och landa fisk och fiskeriprodukter,
Die zu erlassenden Bedingungen für die Einfuhr von Schlachtequiden gelten unbeschadet der Richtlinie 86/469/EWG des Rates(9) , gemäß der keine Thyreostatika, Östrogene, Androgene oder Gestagene zum Mästen von Equiden verwendet werden dürfen. De villkor som måste fastställas för import av hästdjur för slakt gäller utan att det påverkar tillämpningen av kraven i rådets direktiv 86/469/EEG () som innebär att inga tyreostatiska, östrogena, androgena eller gestagena substanser får användas i gödningssyfte på hästdjur.
über das Ausmaß, in dem den im Januar 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1202/2004 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under januari 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 1202/2004 kan godkännas
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 1270/2005 der Kommission vom 1. August 2005 über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann Rättelse till kommissionens förordning (EG) nr 1270/2005 av den 1 augusti 2005 om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juli 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Juli 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juli 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Oktober 2005 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under oktober 2005 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Januar 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under januari 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im April 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 992/2005 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under april 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 992/2005 kan godkännas
über das Ausmaß, in dem den im Juni 2006 eingereichten Anträgen auf Einfuhrlizenzen für zum Mästen bestimmte männliche Jungrinder im Rahmen eines Zollkontingents gemäß der Verordnung (EG) Nr. 800/2006 stattgegeben werden kann om i vilken utsträckning ansökningar om importlicenser inlämnade under juni 2006 för unga nötkreatur av hankön avsedda för gödning inom ramen för den avgiftskvot som fastställts i förordning (EG) nr 800/2006 kan godkännas
Es wird jedoch vorgeschlagen, die Bestimmung zu streichen, wonach Schafmilcherzeuger, die Lämmer als schwere Schlachtköper mästen, den vollen Prämienbetrag beanspruchen können. Dock föreslås att den bestämmelse enligt vilken fårmjölksproducenter som föder upp lammen till ”tunga slaktkroppar” kan ha rätt till fullt bidrag skall avskaffas.
Hätte diese Entscheidung nicht auch zur Folge, dass der Sektor der auf Fleischerzeugung spezialisierten Tierhalter destabilisiert wird, denen dieser Absatzmarkt trotz der aufeinanderfolgenden Krisen die Möglichkeit bietet, ihre besten Tiere zur größten Zufriedenheit der Verbraucher zu mästen? Skulle inte ett sådant beslut också medföra störningar i verksamheten hos boskapsuppfödare som specialiserat sig på köttboskap och som genom förmedling av kötthanteringen i hantverksskala, trots alla kriser som följt slag i slag, låter sina bästa djur komma ut i handeln, till ökad belåtenhet hos konsumenterna?
Ein Großteil des Problems wird Aktivitäten wie dem sogenannten „Mästen“ von Thunfisch im Mittelmeer zugeschrieben, wodurch der Markt mit weitaus größeren als den erlaubten Mengen beliefert wird. En stor del av problemet tillskrivs ”tonfiskfarmerna” i Medelhavet, vilka förser marknaden med mycket större kvantiteter än de tillåtna.
oder das Mästen placering i bur
DE Synonyme für mästen SV Übersetzungen
ernähren [zu fressen geben] försörja sig
eingeben [zu fressen geben]
füttern [zu fressen geben] fodra
nähren [zu fressen geben] uppföda
sättigen [zu fressen geben] tillfredsställa
verpflegen [zu fressen geben] vårda
voll stopfen [zu fressen geben] stoppa full
atzen [zu fressen geben] mata
futtern [zu fressen geben] stoppa i sig
essen [einlöffeln] äta
speisen [einlöffeln] äta
fressen [einlöffeln] äta sig
stillen [einlöffeln] stilla
säugen [einlöffeln] ge di
füllen [voll füllen] fylla
überladen [voll füllen] överlastad
stopfen [voll füllen] vräka
auffüllen [voll füllen] fylla upp
einschenken [voll füllen] hälla
nachfüllen [voll füllen] fylla på