Gesuchter Begriff Eder hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch SV Schwedisch
Eder Eder
DE Phrasen mit eder SV Übersetzungen
Valentina Kalačeva ( Nr. 1828/2009); Simone Thieme (Nr. 1829/2009); Yam Seng Sim (Nr. 1830/2009); H.J Elija Lautenschlager (Nr. 1831/2009); Ismael Carbonell Pastor (Asociación de Vecinos de la Urbanización Molí Nou Mutxamel) (Nr. 1832/2009); (Name vertraulich) (7 Unterschriften) (Nr. 1833/2009); Emmanuel Lazaridis (Nr. 1834/2009); Antonio Matrone (4 Unterschriften) (Nr. 1835/2009); Domenico D'Orsi (Nr. 1836/2009); Roberto Marcoccio (Nr. 1837/2009); Dea Buccilli (M.I.N.E.R.V.E.) (2 Unterschriften) (Nr. 1838/2009); Günter Michael Meinzer (Nr. 1839/2009); RosemarieEderr (Nr. 1840/2009); Georg Hutzler (Nr. 1841/2009); David Dumitru Cenoiu (Nr. 1842/2009); Francis Pont (Nr. 1843/2009); Thomas Krause (Nr. 1844/2009); (Name vertraulich) (Nr. 1845/2009); Thoren Metz (Protect - Natur-, Arten- und Landschaftsschutz) (2 Unterschriften) (Nr. 1846/2009); Rosa Álvarez Álvarez (El Tranqueru - Asociación de vecinos de Xivares) (Nr. 1848/2009); Valentina Kalačeva ( nr 1828/2009), Simone Thieme (nr 1829/2009), Yam Seng Sim (nr 1830/2009), H.J Elija Lautenschlager (nr 1831/2009), Ismael Carbonell Pastor (Asociación de Vecinos de la Urbanización Molí Nou Mutxamel) (nr 1832/2009), (namnet konfidentiellt) (7 underskrifter) (nr 1833/2009), Emmanuel Lazaridis (nr 1834/2009), Antonio Matrone (4 underskrifter) (nr 1835/2009), Domenico D'Orsi (nr 1836/2009), Roberto Marcoccio (nr 1837/2009), Dea Buccilli (M.I.N.E.R.V.E.) (2 underskrifter) (nr 1838/2009), Günter Michael Meinzer (nr 1839/2009), RosemarieEderr (nr 1840/2009), Georg Hutzler (nr 1841/2009), David Dumitru Cenoiu (nr 1842/2009), Francis Pont (nr 1843/2009), Thomas Krause (nr 1844/2009), (namnet konfidentiellt) (nr 1845/2009), Thoren Metz (Protect - Natur-, Arten- und Landschaftsschutz) (2 underskrifter) (nr 1846/2009), Rosa Álvarez Álvarez (El Tranqueru - Asociación de vecinos de Xivares) (nr 1848/2009),
L 206 vom 22.7.1992, S. 7 . ) ist ausdrücklich festgelegt, dass „[j]eder Staat … im Verhältnis der in seinem Hoheitsgebiet vorhandenen in Absatz 1 genannten natürlichen Lebensraumtypen und Habitate der Arten zur Errichtung von Natura 2000 bei[trägt]“. 7. ) sägs uttryckligen att ”varje medlemsstat ska bidra till bildandet av Natura 2000 i en utsträckning som står i proportion till omfattningen på dess territorium av de livsmiljötyper och habitat för de arter som anges i punkt 1”.
SV Schwedisch DE Deutsch
eder (o) [poss. pron. - sg. - artigt] das Ihre (o) [poss. pron. - sg. - artigt]
eder (o) [poss. pron. - sg. - artigt] der Ihre (o) [poss. pron. - sg. - artigt]
eder (o) [poss. pron. - sg. - artigt] die Ihre (o) [poss. pron. - sg. - artigt]
eder (a) [poss. bestämningsord - sg. - artigt] Ihre (a) [poss. bestämningsord - sg. - artigt]
eder (o) [poss. pron. - sg. - artigt] Ihres (o) [poss. pron. - sg. - artigt]
eder (a) [poss. bestämningsord - sg. - artigt] Ihr (a) [poss. bestämningsord - sg. - artigt]
eder (o) [reflexivt pron. - pl. - artigt] sich (o) [reflexivt pron. - pl. - artigt]