Gesuchter Begriff vor und zurück hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
vor und zurück (adv v adj n) [back and forth] para (adv v adj n) [back and forth]

DE PT Übersetzungen für vor

vor (o) [Zeit] para (o) [Zeit]
vor (prep) [with the separation, exclusion or differentiation of] de (prep) [with the separation, exclusion or differentiation of]
vor (o) [Zeit] antes que (o) [Zeit]
vor (o) [Zeit] antes de (o) [Zeit]
vor (a) [Zeit] atrás (a) [Zeit]
vor (adj prep) [past; gone by; since] atrás (adj prep) [past; gone by; since]
vor (adj prep) [past; gone by; since] (adj prep) [past; gone by; since]
vor (prep adv conj) [earlier than in time] antes (prep adv conj) [earlier than in time]
vor (prep adv conj) [in front of according to an ordering system] antes (prep adv conj) [in front of according to an ordering system]
vor (a) [Zeit] desde (a) [Zeit]

DE PT Übersetzungen für und

und (n) [verbindet] e (n) [verbindet]
und (o) [Bindewort] e (o) [Bindewort]
und (o) [plus] e (o) [plus]
und (adv) [used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered] e (adv) [used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered]
und (o) [plus] e também (o) [plus]
und (adv) [used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered] e...? (adv) [used to ask someone to consider something or someone that they have apparently not considered] (adv)

DE PT Übersetzungen für zurück

zurück (n) de volta (n)
zurück (n) novamente (n)
zurück (n) de novo (n)
zurück (o) [Richtung] para trás (o) [Richtung]
zurück (adj adv) [in the direction towards the back] para trás (adj adv) [in the direction towards the back]
zurück (o) [Richtung] atrás (o) [Richtung]
zurück (adj adv) [of the direction towards the back] traseiro (adj adv) {m} [of the direction towards the back]
zurück (adj adv) [of the direction towards the back] posterior (adj adv) [of the direction towards the back]
zurück (adj adv n v) [to or in a previous condition or place] de volta (adj adv n v) [to or in a previous condition or place]
DE Phrasen mit vor und zurück PT Übersetzungen
Legt der Widersprechende diese Beweismittel nicht fristgemäß vor, so weist das Amt den Widerspruch zurück. Se o oponente não fornecer a prova no prazo fixado, o Instituto rejeitará a oposição.
Der Hersteller füllt diesen Fragebogen aus und sendet ihn mindestens 10 EZB-Werktage vor der Inspektion an die EZB zurück. O fabricante deve preencher e reenviar o questionário ao BCE com a antecedência mínima de 10 dias úteis relativamente à data da inspecção.
Vor dem Hintergrund eines gestiegenen Verbrauchs ging sein Marktanteil im Bezugszeitraum jedoch um 9 % zurück. Todavia, num contexto de aumento do consumo, a sua parte de mercado diminuiu 9 % no período considerado.
Am 30. März 2000 legte Umicore ergänzende Argumente vor und wies die Forderungen der ISI wiederum zurück. Em 30 de Março de 2000, a Umicore completou a sua argumentação, rejeitando de novo as conclusões da ISI.
Im Jahr 2002 nahm TV2 eine weitere Preissenkung vor, und der Umsatz ging insgesamt nochmals leicht zurück. Em 2002, a TV2 aplicou uma outra redução de preços e registou uma ligeira diminuição no volume de negócios total.
2009 ging die Bautätigkeit vor allem bei den Neubauten und privaten Nichtwohngebäuden zurück. Em 2009, a diminuição da actividade de construção incidiu principalmente nos segmentos relativos à construção de novas casas e edifícios não residenciais privados.
Die Rentabilität ging im Bezugszeitraum beträchtlich zurück, vor allem zwischen 2007 und dem UZ, als sie ihren Tiefpunkt erreichte. A rendibilidade deteriorou-se significativamente durante o período considerado, em especial entre 2007 e o PI, altura em que atingiu o seu nível mais baixo.
Er erreichte 2008, kurz vor dem UZ, 28,6 % und ging im UZ auf 24,8 % zurück. Note-se que a parte de mercado das importações chinesas atingiu 28,6 % em 2008, imediatamente antes do PI, e voltou a baixar para 24,8 % durante o PI.
Tritt der Präsident vor Ablauf seiner Amtszeit zurück, wählt die Vollversammlung einen neuen Präsidenten. Caso o Presidente se retire antes do termo do seu mandato, a Assembleia Geral elege um novo Presidente.
Tritt der Vizepräsident vor Ablauf seiner Amtszeit zurück, wählt die Vollversammlung einen neuen Vizepräsidenten. Caso o Vice-Presidente se retire antes do termo do seu mandato, a Assembleia Geral elege um novo Vice-Presidente.
So ist die Empfindlichkeit von Geruchs- und Geschmackssinn vor den Mahlzeiten besonders groß und geht danach zurück. Todavia, este critério não deve ser levado ao extremo de a fome distrair os provadores, ao ponto de diminuir a capacidade discriminatória destes.
Crotone-Rom-Mailand und zurück. Crotone-Roma-Milão e vice-versa;
Die Inflation ist nach wie vor hoch, ging allerdings von 294% (1999) auf 61% (2001) zurück. A inflação atinge valores significativos, embora tenha passado de 294% em 1999 para 61% em 2001.
Die Autoren der Studie führten dies vor allem auf Unterschiede beim Zugang und in der Qualität der Brustkrebsversorgung zurück. Os autores do estudo explicam este facto, em primeiro lugar, pelas disparidades verificadas no que diz respeito ao acesso aos cuidados de saúde e respectiva qualidade.
Die Mitgliedstaaten schrecken vor den möglichen Kosten einer kostenfreien Gesundheitsversorgung für irreguläre Migranten zurück. Os Estados­Membros têm grande receio dos potenciais custos de cuidados de saúde gratuitos para os imigrantes em situação irregular.
Die Mitgliedstaaten schrecken vor den möglichen Kosten einer kostenfreien Gesundheitsversorgung für Migranten ohne Papiere zurück. Os Estados-Membros temem os custos potenciais da prestação de cuidados de saúde gratuitos aos migrantes sem documentos.
Monica Frassoni kommt vor der Abstimmung noch einmal auf ihren Redebeitrag vom Beginn der Sitzung zurück ( Monica Frassoni , antes da votação, retoma a sua intervenção na abertura da sessão (
Vor dem Hintergrund dieser Ablehnung zog die Kommission ihren Vorschlag zurück. Confrontada com esta rejeição, a Comissão retirou a sua proposta.
Die Kolonisierung der Karibik vor allem durch Großbritannien, Frankreich, Spanien und die Niederlande reicht bis in das 17. Jahrhundert zurück." A colonização das Caraíbas, principalmente pela Grã-Bretanha, França, Espanha e Países Baixos remonta ao século XVII.”
Vor diesem Hintergrund greift der CRIS-Sonderausschuss auf folgende wesentliche Verfahren zur Ermittlung der Sachlage zurück: Tendo isto em mente, o programa de trabalhos da Comissão CRIS assenta nos seguintes métodos principais de apuramento dos factos:
Mehreren Quellen zufolge geht das tunesische Regime seit Anfang Januar zunehmend gegen Menschenrechtsaktivisten vor und scheut dabei vor Gewalt und Einschüchterung nicht zurück. Segundo diversas fontes, assiste-se, desde o mês de Janeiro, a uma recrudescência de actos de violência e intimidação, por parte do regime tunisino, contra defensores dos direitos humanos.
Trotz des bestehenden Kaufinteresses schrecken die ausländischen Kunden des betreffenden Unternehmens jedoch vor dem immensen Aufwand und aus Kostengründen vor dem Kauf zurück. Não obstante o interesse de que é alvo a compra do produto, os clientes estrangeiros da empresa em causa renunciam, contudo, a adquiri-lo face às imensas dificuldades implícitas e por razões que se prendem com os custos.
Vor zehn Jahren hatte dieser sein Konto überzogen, die Bank erhielt ihr Geld zurück. Aquele deixara, há dez anos, a sua conta bancária a descoberto, tendo o banco recuperado posteriormente o montante em dívida.
Dennoch greifen viele Fangflotten, unter ihnen auch Schiffe aus Italien und Frankreich, nach wie vor auf diese Methode zurück. Todavia, vastas frotas, incluindo embarcações italianas e francesas, continuam a utilizar esta arte de pesca.
vor der effektiven Einbringung des Vermögensgegenstands zurück; meses a data da realização efectiva da entrada;