Gesuchter Begriff Switzerland hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
Switzerland {m} Suíça {f}
DE Phrasen mit switzerland PT Übersetzungen
Adresse: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry Switzerland. Endereço: Chemin du Carmel, 1661 Le Paquier-Montbarry, Switzerland.
Viz Stal gehörte früher zur Duferco-Gruppe und tätigte seine Ausfuhren über Duferco-Tochterunternehmen wie beispielsweise Duferco SA Switzerland und Duferco Commerciale Italy. A Viz Stal integrava anteriormente o grupo Duferco e exportava por intermédio de filiais deste grupo como a Duferco SA, Suíça, e a Duferco Commerciale, Itália.
Schweiz (Dexia Public Finance Switzerland) und Schweden (Dexia Norden): Schließung und Abwicklung bis zum 31. Dezember 2010; Suíça (Dexia Public Finance Switzerland) e Suécia (Dexia Norden): encerramento e liquidação até 31 de Dezembro de 2010;
Graftech Switzerland SA, Bussigny, Schweiz, Graftech Switzerland SA, Bussigny, Suíça,
Graftech Switzerland SA, Bussigny, Schweiz Graftech Switzerland SA, Bussigny, Suíça;
Am 22. November 2005 erhielt die Kommission eine gemeinsame Stellungnahme [12] von Wettbewerbern, die der KronoGroup Switzerland angehören (Kronotex GmbH & Co. KG, Kronoply GmbH & Co. KG und Kronofrance S.A.). Em 22 de Novembro de 2005, a Comissão recebeu observações conjuntas [12] de empresas pertencentes ao KronoGroup Switzerland (Kronotex GmbH & Co. KG, Kronoply GmbH & Co. KG e Kronofrance S.A.).
In Anhang I Teil A wird „Switzerland UIR“ hinzugefügt. No anexo I, parte A, é aditado «Suíça UIR».
In Anhang I wird „Switzerland UIR“ hinzugefügt. no anexo I, é aditado «Suíça UIR».
In Anhang I wird „Switzerland UIR“ hinzugefügt. No anexo I, é aditada a expressão «Suíça UIR».
In Anhang I Teil A wird „Switzerland UIR” hinzugefügt. No anexo I, parte A, é aditada a expressão «Suíça UIR».
In Anhang I wird „Switzerland UIR” hinzugefügt. No anexo I, é aditada a expressão «Suíça UIR».
In diesem Fall enthält die vom Ausführer ausgefertigte Erklärung zum Ursprung die Angabe ‚Norway cumulation‘, ‚Switzerland cumulation‘, ‚Turkey cumulation‘, ‚Cumul Norvège‘, ‚Cumul Suisse‘, ‚Cumul Turquie‘ oder ‚Acumulación Noruega‘, ‚Acumulación Suiza‘, ‚Acumulación Turquía‘. Nestas circunstâncias, o atestado de origem emitido pelo exportador deve incluir a menção “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulation”, “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie”, ou “Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza”, “Acumulación Turquía”.
bei Kumulierung mit Norwegen, der Schweiz oder der Türkei: ‚Norway cumulation‘, ‚Switzerland cumulation‘, ‚Turkey cumulation‘, ‚Cumul Norvège‘, ‚Cumul Suisse‘, ‚Cumul Turquie‘ oder ‚Acumulación Noruega‘, ‚Acumulación Suiza‘ oder ‚Acumulación Turquía‘; em caso de acumulação com a Noruega, Suíça ou Turquia: “Norway cumulation”, “Switzerland cumulation”, “Turkey cumulationv”, “Cumul Norvège”, “Cumul Suisse”, “Cumul Turquie”, “Acumulación Noruega”, “Acumulación Suiza” ou “Acumulación Turquía”;
bei Kumulierung mit Norwegen, der Schweiz oder der Türkei: ‚Norway cumulation‘, ‚Switzerland cumulation‘, ‚Turkey cumulation‘, ‚Cumul Norvège‘, ‚Cumul Suisse‘, ‚Cumul Turquie‘ oder ‚Acumulación Noruega‘, ‚Acumulación Suiza‘ oder ‚Acumulación Turquía‘; Em caso de acumulação com a Noruega, Suíça ou Turquia: «Norway cumulation», «Switzerland cumulation», «Turkey cumulation», «Cumul Norvège», «Cumul Suisse», «Cumul Turquie», ou «Acumulación Noruega», «Acumulación Suiza», «Acumulación Turquía».
In Anhang I Teil A wird „Switzerland UIR“ hinzugefügt. No anexo I, parte A, é aditada a expressão «Suíça UIR».
In Anhang I wird „Switzerland UIR“ hinzugefügt. No anexo I, é aditada a expressão «Suíça UIR».
Agronova Europe AG, Switzerland (verbunden mit Acron). Agronova Europe AG, Switzerland (associado à Acron).
„EU cumulation“, „Norway cumulation“, „Switzerland cumulation“, „Turkey cumulation“, „regional cumulation“, „extended cumulation with country x“ oder «EU cumulation», «Norway cumulation», «Switzerland cumulation», «Turkey cumulation», «regional cumulation», «extended cumulation with country x», ou
In diesem Fall enthält die vom Ausführer ausgefertigte Erklärung zum Ursprung die Angabe „Norway cumulation“, „Switzerland cumulation“, „Turkey cumulation“, „Cumul Norvège“, „Cumul Suisse“, „Cumul Turquie“ oder „Acumulación Noruega“, „Acumulación Suiza“, „Acumulación Turquía“. Neste caso, o atestado de origem emitido pelo exportador deve incluir a menção «Norway cumulation», «Switzerland cumulation», «Turkey cumulation», «Cumul Norvège», «Cumul Suisse», «Cumul Turquie», ou «Acumulación Noruega», «Acumulación Suiza», «Acumulación Turquía».
(2) Die Ursprungszeugnisse nach Formblatt A müssen im Fall des Absatzes 1 in Feld 4 den Vermerk 'cumul CE', 'cumul Suisse', 'cumul Norvège' oder 'EC cumulation', 'Switzerland cumulation', 'Norway cumulation' tragen. 2. Os certificados de origem, fórmula A, emitidos nos casos previstos no nº 1 devem conter, na casa nº 4, a menção %quot%Cumul CE%quot%, %quot%Cumul Norvège%quot%, ou %quot%Cumul Suisse%quot% ou %quot%EC Cumulation%quot%, %quot%Norway cumulation%quot%, ou %quot%Switzerland cumulation%quot%.
(2) Die Ursprungszeugnisse nach Formblatt A müssen im Fall des Absatzes 1 in Feld 4 den Vermerk 'Cumul CE', 'Cumul Norvège', 'Cumul Suisse' oder 'EC cumulation', 'Norway cumulation', 'Switzerland cumulation' tragen. 2. Os certificados de origem, fórmula A, emitidos nos casos previstos no n.o 1 devem conter, na casa n.o 4, a menção 'Cumul CE', 'Cumul Norvège', ou 'Cumul Suisse' ou 'EC cumulation', 'Norway cumulation', ou 'Switzerland cumulation'.
An impact assessment for Austria, France and Switzerland (WHO, Juni 1999). belaufen, An impact assessment for Austria, France and Switzerland (OMS, Junho de 1999) .
In the judgment in the case of Demuth v. Switzerland Judgment of 5 November 2002 , for example, the European Court of Human Rights referred to “ the legitimate need for the quality and balance of programs in general ” (...). In the judgment in the case of Demuth v. Switzerland Judgment of 5 November 2002 , for example, the European Court of Human Rights referred to “ the legitimate need for the quality and balance of programs in general ” (...).
Unfortunately - because of complete lack of data - Luxembourg is not included; on the other hand the diagram shows a column for Switzerland; Unfortunately - because of complete lack of data - Luxembourg is not included; on the other hand the diagram shows a column for Switzerland;
SINEEA ( Switzerland , Iceland , Norway and the European Economic Area) S ineea (S uíça , I slândia , N oruega e o E spaço E conómico E uropeu )
Stellen derartige Vereinbarungen einen Verstoß gegen das Abkommen zwischen der Schweiz und der EU vom 22. Juli 1972 dar und fallen sie unter den Entscheid der Kommission vom 13. Februar 2007 (http://ec.europa.eu/external_relations/switzerland/doc/c_2007-411_en.pdf)? Constituem estes acordos uma infracção ao acordo UE-Suíça de 22 de Julho de 1972 e estão previstos na Decisão da Comissão de 13 de Fevereiro de 2007 (http://ec.europa.eu/external_relations/switzerland/doc/c_2007-411_em.pdf)?
An impact assessment for Austria, France and Switzerland (WHO, Juni 1999). An impact assessment for Austria, France and Switzerland (OMS, Junho de 1999).