DE Phrasen mit stade reims PT Übersetzungen
Marne: Arrondissements Châlons-sur-Marne, Reims, Sainte-Menehould Marne: municípios de Châlons-sur-Marne, Reims, Sainte-Menehould
Department Marne: Arondissements Reims, Châlons-en-Champagne, Sainte-Menehould, Vitry-le-François Departamento de Marne: municípios de Reims, Châlons-en-Champagne, Sainte-Menehould, Vitry-le-François
Department Marne: Arrondissements Reims, Châlons-en-Champagne, Sainte-Menehould, Vitry-le-François Departamento de Marne: circunscrições administrativas de Reims, Châlons-en-Champagne, Sainte-Menehould, Vitry-le-François
Mitteleuropa (Stade-Leuna-Neratovice); Europa Central (Stade-Leuna-Neratovice);
FIR Bordeaux, Brest, Marseille, Paris und Reims sowie UIR France; FIR de Bordéus, de Brest, de Marselha, de Paris e de Reims e UIR de França;
- für Äpfel: Stade, Centralmarkt Rheinland, Bodenseemarkt, - para as maçãs: Stade, Centralmarkt Rheinland, Bodenseemarkt,
- für Birnen: Stade, Bodenseemarkt, - para as peras: Stade, Bodenseemarkt,
D-21683 Stade D-21683 Stade
(21) À ce stade, la Commission estime que plusieurs indices de sélectivité peuvent être relevés: (21) À ce stade, la Commission estime que plusieurs indices de sélectivité peuvent être relevés:
- Mitteleuropa (Stade — Leuna — Neratovice), - Mitteleuropa (Stade — Leuna — Neratovice),
Sur la base des informations à sa disposition à ce stade, la Commission ne peut exclure qu'un avantage n'existe pour les entités IFP/Prosernat et IFP/Beicip Franlab. Sur la base des informations à sa disposition à ce stade, la Commission ne peut exclure qu'un avantage n'existe pour les entités IFP/Prosernat et IFP/Beicip Franlab.
- la conformité des intensités d'aide appliquées avec les seuils d'intensité autorisés par stade de recherche conformément aux point 5.2 à 5.10 de l'encadrement; - la conformité des intensités d'aide appliquées avec les seuils d'intensité autorisés par stade de recherche conformément aux point 5.2 à 5.10 de l'encadrement;
63. À ce stade, la Commission émet des doutes quant au caractère effectif de l'équité concurrentielle après la mise en œuvre de la réforme. 63. À ce stade, la Commission émet des doutes quant au caractère effectif de l'équité concurrentielle après la mise en œuvre de la réforme.
71. Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission ne peut pas exclure à ce stade que les mesures ne confèrent pas un avantage économique à La Poste. 71. Compte tenu des considérations qui précèdent, la Commission ne peut pas exclure à ce stade que les mesures ne confèrent pas un avantage économique à La Poste.
34. En conclusion, à ce stade, la Commission ne peut conclure que la mesure d'aide ne comporte aucune infraction aux autres dispositions du Traité CE. 34. En conclusion, à ce stade, la Commission ne peut conclure que la mesure d'aide ne comporte aucune infraction aux autres dispositions du Traité CE.
51. À ce stade, la Commission a des doutes quant à la conformité du calcul des coûts éligibles avec les règles communautaires en matière d'aides d'État. 51. À ce stade, la Commission a des doutes quant à la conformité du calcul des coûts éligibles avec les règles communautaires en matière d'aides d'État.
4. Reims und Bordeaux, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 390 vom 23. Dezember 1997, 4. Reims e Bordeaux, publicadas no Jornal Oficial das Comunidades Europeias, C 390 de 23 de Dezembro de 1997,
7. Reims und Lyon (Saint-Exupéry), veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 76 vom 27. März 2002, und 7. Reims e Lyon, publicadas no Jornal Oficial das Comunidades Europeias, C 76 de 27 de Março de 2002, e
Beihilfen für eine Ethylen-Pipeline zwischen Stade und Teutschental[319] sowie für eine Propylen-Pipeline von Rotterdam über Antwerpen ins Ruhrgebiet[320] Auxílio para um gasoduto de etileno entre Stade e Teutschental[319] e para um gasoduto de propileno de Roterdão até à região do Rur, através de Antuérpia[320]
Beihilfen für eine Ethylen-Pipeline zwischen Stade und Teutschental sowie für eine Propylen-Pipeline von Rotterdam über Antwerpen ins Ruhrgebiet | ABI C 315 v.24.12.2003 | 507 | Auxílio para um gasoduto de etileno entre Stade e Teutschental e para um gasoduto de propileno de Roterdão até à região de Rur, via Antuérpia | JO C 315 de 24.12.2003 | 507 |
Titel : Beihilfe zugunsten von DOW für eine Äthylenpipeline zwischen Stade und Teutschental Denominação : Auxílio a favor da DOW para uma conduta de etíleno entre Stade e Teutschental
Aufhebung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen durch Frankreich im Linienflugverkehr auf den Strecken Aubagne — Marseille, Carcassonne — Paris, La Rochelle — Paris, Montbéliard — Paris, Montpellier — Nantes, Pau — Madrid, Pau — Nantes, Reims — Clermont-Ferrand, Rennes — Lille und Toulon — Lyon Supressão pela França das obrigações de serviço público impostas aos serviços aéreos regulares explorados nas ligações Aubagne–Marselha, Carcassonne–Paris, La Rochelle–Paris, Montbéliard–Paris, Montpellier–Nantes, Pau–Madrid, Pau–Nantes, Reims–Clermont-Ferrand, Rennes–Lille e Toulon–Lyon
8. Reims — Clermont-Ferrand, veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 72 vom 6. März 2001. 8. Reims e Clermont-Ferrand, publicadas no Jornal Oficial das Comunidades Europeias C 72 de 6 de Março de 2001.
Andere Beteiligte im Verfahren vor der Beschwerdekammer und Streithelferin im Verfahren vor dem Gericht: Champagne Louis Roederer SA (Reims, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: P. Cousin, avocat) Sendo a outra parte no processo na Câmara de Recurso, interveniente no Tribunal de Primeira Instância: Champagne Louis Roederer SA (Reims, França) [Representante: P. Cousin, advogado]
*Expropriation de terrains privés et construction d'un centre commercial et d'un stade de football dans un quartier périférique de Valencia *Expropriation de terrains privés et construction d'un centre commercial et d'un stade de football dans un quartier périférique de Valencia
*Construction d'un stade de footbal`l *Construction d'un stade de footbal`l
Anlass für den Verweis war, dass Tatsiana Choma eine Woche zuvor an einer Konferenz in Reims teilgenommen hatte und dort in den geschäftsführenden Vorstand des Studentendachverbands ESIB (National Unions of Students in Europe) gewählt worden war. A expulsão ficou a dever-se ao facto de Taciana Khoma ter participado uma semana antes numa conferência, em Reims, onde fora eleita para a direcção da federação de estudantes ESIB (National Unions of Students).
Anlass für die Relegation war, dass Taciana Khoma eine Woche zuvor an einer Konferenz in Reims teilgenommen hatte und dort in den Vorstand des Dachverbands der Nationalen Studentenorganisationen in Europa (ESIB) gewählt worden war. A expulsão ficou a dever-se ao facto de, uma semana antes, Taciana Khoma ter participado numa conferência em Rheims, onde foi eleita para o conselho executivo da organização ESIB (Associações Nacionais de Estudantes da Europa).
insbesondere den REIMS-II-Vereinbarungen beizutreten und die wesentlichen Arbeitsbedingungen und eine qualitative Ausbildung, wie sie im Universaldienst üblich sind, nicht zu unterschreiten. nomeadamente através da sua adesão aos acordos de REIMS II, e ofereçam pelo menos as condições de trabalho essenciais e o nível de qualidade de formação habituais no serviço universal.

DE Wörter ähnlich wie stade reims

PT Wörter ähnlich wie stade reims