Gesuchter Begriff selber hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
selber (o) [allgemein] (sich) si mesmo (o) [allgemein]
selber (o) [allgemein] (sich) si (o) {m} [allgemein]
DE Phrasen mit selber PT Übersetzungen
Die Person verfügt selber nicht über ausreichende Mittel, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten. O agente em questão deve fornecer ao serviço administrativo cópia dos documentos legais que atestem que a pessoa se encontra materialmente a seu cargo.
Die Person verfügt selber nicht über ausreichende Mittel, um ihren Lebensunterhalt zu bestreiten. se não dispuser de recursos próprios suficientes para assegurar a sua subsistência;
Die Beurteilung wird von qualifizierten Personen vorgenommen, die selber die betreffenden Tätigkeiten nicht ausüben. Esta avaliação é efectuada por pessoas qualificadas que não exerçam pessoalmente as actividades em questão.
das begünstigte Unternehmen einen erheblichen Teil der Umstrukturierungskosten selber tragen würde; A contribuição própria do beneficiário para a cobertura dos custos da reestruturação foi significativa;
Glycidyl selber ist als wahrscheinlich humankarzinogen eingestuft. O próprio glicidol está classificado como provavelmente cancerígeno para o ser humano.
Selber Auslöser wie im zugrunde liegenden Portfolio des Zedenten? Desencadeador idêntico ao da carteira subjacente do cedente?
Selber Auslöser wie im zugrunde liegenden Portfolio des Zedenten? Desencadeador idêntico ao da carteira do cedente subjacente
- von ihm selber - por si
Der vorliegende Text schränkt sich selber unnötig ein. O texto proposto implica uma restrição desnecessária.
Wo bleibt dann die unabhängige Bewertung durch die Kommission, die selber rechenschaftspflichtig ist? Que papel atribuir, então, à avaliação independente da Comissão?
Die Kommission stellt in ihrer Begründung selber fest: A própria Comissão afirma na sua exposição de motivos:
(Selber Wortlaut wie in Richtlinie 2003/49/EG, jedoch mit geänderten Prozentsätzen und Zusätzen in Klammern) (A mesma redacção da Directiva 2003/49/CE, mas com alteração de percentagens e adição de parênteses)
Während der Führerschein selber gegenseitig anerkannt wird, gibt es derzeit keinerlei harmonisierte Regelungen hinsichtlich der Fahrprüfer. Enquanto que a carta de condução propriamente dita é objecto de reconhecimento mútuo, não existem actualmente quaisquer regras harmonizadas aplicáveis aos examinadores.
Ich bin selber sehr enthusiastisch gegenüber der EU, auch wenn es genauso Nachteile gibt. Penso que os políticos têm o dever de tornar o seu trabalho interessante e importante, simplificando os temas mais complexos.
d) erforderlichenfalls selber Rettungskräfte anfordern und einsetzen; d) Se necessário, convocar e empregar socorristas;
d) erforderlichenfalls selber Rettungskräfte anfordern und einsetzen; d) se necessário, convocar e empregar socorristas;
a) die Finanzbeiträge der Mitglieder oder der Erzeugerorganisation selber , a) Pelas contribuições financeiras dos membros ou da própria organização de produtores;
Dies hat den Unternehmen, die selber Textilien aus China einführen bzw. einführen lassen, Mehrkosten (Lagerkosten) verursacht. Daqui resultaram custos (de armazenagem) suplementares para as empresas que importaram elas próprias ou mandaram importar têxteis da China.
Diese Beurteilung wird von qualifizierten Personen vorgenommen, die selber die fraglichen Tätigkeiten nicht ausüben. Esta avaliação será efectuada por pessoas qualificadas que não exerçam elas mesmas as actividades em questão.
Die Beurteilung wird von qualifizierten Personen vorgenommen, die selber die betreffenden Tätigkeiten nicht ausüben. Esta avaliação é efectuada por pessoas qualificadas que não exerçam pessoalmente as actividades em questão.
erforderlichenfalls selber Rettungskräfte anfordern und einsetzen; Se necessário, convocar e empregar socorristas;
erforderlichenfalls selber Rettungskräfte anfordern und einsetzen; Se necessário, convocar e utilizar socorristas;
a) die Finanzbeiträge der Mitglieder oder der Erzeugerorganisation selber Pelas contribuições financeiras dos membros ou da própria organização de produtores;
selber verpflichtet hat, die Gleichstellungsaspekte in allen ihren politischen Maßnahmen während ihrer gesamten Amtszeit zu stärken; , a reforçar a perspectiva de género em todas as políticas adoptadas ao longo do seu mandato,
"Unsere Werte werden für andere überzeugender, wenn wir sie selber glaubwürdig leben" "Precisamos de respostas para as questões que os cidadãos consideram prementes: