Gesuchter Begriff Raab hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
Raab (proper) Győr
DE Phrasen mit raab PT Übersetzungen
Ungarn mit dem Länderhauptcode 55 und dem spezifischen Code 43 für GySEV/ROeEE (Győr-Sopron-Ebenfurti Vasút RészvénytársaságRaabb-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn). Hungria, em que existe o código principal de país 55 e o código específico 43 para GySEV/ROeEE (Győrr-Sopron-Ebenfurti Vasút Részvénytársaság/Raab-Ödenburg-Ebenfurter Eisenbahn).
Klägerin: MEGGLE Aktiengesellschaft (Wasserburg a. Inn, Deutschland) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt T. Raab) Recorrente: MEGGLE Aktiengesellschaft (Wasserburg a. Inn, Alemanha) [representante: T. Raab., Rechtsanwalt]
Betrifft: Schaumbildung auf dem Fluss Raab Assunto: Formação de espuma no rio Rába
Anfrage 12 (Péter Olajos): Schaumbildung auf dem Fluss Raab Pergunta 12 (Péter Olajos): Formação de espuma no rio Rába
(Name vertraulich) (Nr. 1205/2008); Víctor Domingo Prieto (Asociación de Internautas) (Nr. 1206/2008); Konrad Schmidt (Nr. 1207/2008); Patrick Garnon (Nr. 1208/2008); Edward Wetzel (Nr. 1209/2008); Victor Galea (AD Gozo Regional Committee) (Nr. 1210/2008); Mircea Serbanoiu (Federatia Romana pentru Protectia si Controlul Animalelor (FRPCA)) (Nr. 1211/2008); Leopoldo Ridruejo Miranda (Nr. 1212/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1213/2008); Delfina Mas Morales (Nr. 1214/2008); Clara Samuel (Nr. 1215/2008); Paolo Brundu (Nr. 1216/2008); Richard Lingnau (Nr. 1217/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1218/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1219/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1220/2008); Sergio Niola (Nr. 1221/2008); Victor Luis Acosta González (Nr. 1222/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1223/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1224/2008); Yasar Terzioglu (Nr. 1225/2008); Roberto Stefan (Nr. 1226/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1227/2008); Christian Schrader (Nr. 1228/2008); Sabrina Meiering (Nr. 1229/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1230/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1231/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1232/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1233/2008); Lachezar Todorov (Nr. 1234/2008); Fatima Algofy-Lewandowski (Nr. 1235/2008); Karl-Heiz Raab (Nr. 1236/2008); Nikos Roussis (Nr. 1237/2008); (Name vertraulich) (Nr. 1238/2008); Maciej Baum (Nr. 1239/2008); Wolfgang Lieberknecht (Nr. 1240/2008); Jozef Kanik (Nr. 1241/2008); William Bridges (Valencian Healthcare) (Nr. 1242/2008); Gisela Cruz (Nr. 1243/2008); Peter Roege (Nr. 1244/2008); Lukasz, s. Miroslawa Zawadzki (Nr. 1245/2008); Emilio Francheschi (Nr. 1246/2008); Ioan Turcu (Nr. 1247/2008); María Pilar Alzugaray Alconchel (Nr. 1248/2008); Neil MacNeil (7 Unterschriften) (Nr. 1249/2008); Sotiris Gkanatsios (Nr. 1250/2008); Ewa Liolzka Bandura (Nr. 1251/2008); Roland Lang (Nr. 1252/2008); Michael Reiner (Nr. 1253/2008). (nome confidencial) (n° 1205/2008); Víctor Domingo Prieto (Asociación de Internautas) (n° 1206/2008); Konrad Schmidt (n° 1207/2008); Patrick Garnon (n° 1208/2008); Edward Wetzel (n° 1209/2008); Victor Galea (AD Gozo Regional Committee) (n° 1210/2008); Mircea Serbanoiu (Federatia Romana pentru Protectia si Controlul Animalelor (FRPCA)) (n° 1211/2008); Leopoldo Ridruejo Miranda (n° 1212/2008); (nome confidencial) (n° 1213/2008); Delfina Mas Morales (n° 1214/2008); Clara Samuel (n° 1215/2008); Paolo Brundu (n° 1216/2008); Richard Lingnau (n° 1217/2008); (nome confidencial) (n° 1218/2008); (nome confidencial) (n° 1219/2008); (nome confidencial) (n° 1220/2008); Sergio Niola (n° 1221/2008); Victor Luis Acosta González (n° 1222/2008); (nome confidencial) (n° 1223/2008); (nome confidencial) (n° 1224/2008); Yasar Terzioglu (n° 1225/2008); Roberto Stefan (n° 1226/2008); (nome confidencial) (n° 1227/2008); Christian Schrader (n° 1228/2008); Sabrina Meiering (n° 1229/2008); (nome confidencial) (n° 1230/2008); (nome confidencial) (n° 1231/2008); (nome confidencial) (n° 1232/2008); (nome confidencial) (n° 1233/2008); Lachezar Todorov (n° 1234/2008); Fatima Algofy-Lewandowski (n° 1235/2008); Karl-Heiz Raab (n° 1236/2008); Nikos Roussis (n° 1237/2008); (nome confidencial) (n° 1238/2008); Maciej Baum (n° 1239/2008); Wolfgang Lieberknecht (n° 1240/2008); Jozef Kanik (n° 1241/2008); William Bridges (Valencian Healthcare) (n° 1242/2008); Gisela Cruz (n° 1243/2008); Peter Roege (n° 1244/2008); Lukasz, s. Miroslawa Zawadzki (n° 1245/2008); Emilio Francheschi (n° 1246/2008); Ioan Turcu (n° 1247/2008); Maria Pilar Alzugaray Alconchel (n° 1248/2008); Neil MacNeil (7 assinaturas) (n° 1249/2008); Sotiris Gkanatsios (n° 1250/2008); Ewa Liolzka Bandura (n° 1251/2008); Roland Lang (n° 1252/2008); Michael Reiner (n° 1253/2008).
Betrifft: Verschmutzung der Raab Assunto: Poluição do rio Rába
Einige Betriebe am österreichischen Teil der Raab und der Lafnitz leiten seit mehreren Jahren Naphtalinsulfonat und andere Verbindungen, so auch Salz, in großen Mengen in diese Flüsse. Há já alguns anos que fábricas austríacas vêm a descarregar grandes quantidades de sulfonato de naftalina e outros compostos, incluindo sal, no troço austríaco dos rios Rába e Lapincs.
Die Regierung hat bereits den Notstand ausgerufen; sollte der Schlamm jedoch die Raab und die Donau erreichen, könnte es zu einer wahrhaften Umweltkatastrophe kommen. O Governo já declarou o estado de emergência, porém, se as lamas atingirem os rios Raba e Danúbio, existe o risco de ocorrência de uma catástrofe ecológica em grande escala.
Betrifft: Verschmutzung der Raab durch die Industrie Assunto: Poluição industrial no rio Rába
In den vergangenen Jahrzehnten wurden in Österreich an der Raab und an ihren Nebenflüssen bedeutende Industrievorhaben (z. B. Lederfabriken, ein Geothermiekraftwerk usw.) realisiert. Durante as últimas décadas, deu-se na Áustria uma evolução industrial significativa ao longo do Rába e dos seus afluentes (por exemplo, fábricas de curtumes, uma central geotérmica, etc.).
Die starke Schaumbildung auf dem westungarischen Fluss Raab schafft seit 2001 schwer wiegende Probleme. A intensa formação de espuma no rio Rába, na Hungria ocidental, tem vindo a causar sérios problemas desde 2001.
Die Schaumbildung auf dem Fluss schädigt unterdessen erheblich den Fremdenverkehr in diesem Gebiet und die Aktivität der Angler und Wildwasser-Ruderer, die früher gerade an der Raab großen Zuspruch gefunden hat. Entretanto, a formação de espuma tem causado graves prejuízos ao turismo na região e afectado a prática da pesca desportiva e da canoagem de águas bravas, que antigamente tinham muitos adeptos, especialmente no rio Rába.
Betrifft: Genießen die österreichischen Lederfabriken, die den Fluss Raab verschmutzen, ungerechtfertigte Wettbewerbsvorteile? Assunto: Eventuais vantagens competitivas ilícitas das empresas de curtumes austríacas que contaminam o rio Rába
Die Feldbacher Lederfabrik Boxmark verschmutzt mit zwei weiteren Lederfabriken seit sechs Jahren die Raab. A empresa de curtumes Boxmark em Fedbach, juntamente com outras duas fábricas de curtumes, tem vindo a contaminar o rio Rába desde há seis anos.