Gesuchter Begriff Nachforschung hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch PT Portugiesisch
Nachforschung (n) [Erforschung] {f} análise (n) {f} [Erforschung]
Nachforschung (n) [Erforschung] {f} exploração (n) {f} [Erforschung]
Nachforschung (n) [Erforschung] {f} estudo (n) {m} [Erforschung]
Nachforschung (n) [allgemein] {f} exame minucioso (n) {m} [allgemein]
Nachforschung (n) [allgemein] {f} inspeção cuidadosa (n) {f} [allgemein]
DE Phrasen mit nachforschung PT Übersetzungen
Den Untersuchungsbehörden in den Mitgliedstaaten muss der Zugriff auf die aufgezeichneten Daten möglich sein, welche die Anforderungen an die obligatorische Datenaufzeichnung für amtliche Zwecke und zur Nachforschung erfüllen. Deverá facultar-se às autoridades de investigação de cada Estado-Membro o acesso aos dados registados que cumpram os requisitos obrigatórios de registo de dados para fins oficiais e de investigação.
Daher erfordert dies keine aktive Nachforschung seitens der der genannten Richtlinie unterliegenden Institute und Personen. Por conseguinte, o conhecimento desta situação não implica uma investigação activa por parte das instituições e pessoas abrangidas pela directiva.
Im Falle einer Ermittlung oder Nachforschung mit grenzüberschreitendem Bezug können die zuständigen Behörden den CESR bitten, die Koordinierung der Ermittlung oder Nachforschung zu übernehmen. Em caso de inspecções ou investigações com impacto transfronteiriço, as autoridades competentes podem solicitar ao CARMEVM que assuma a respectiva coordenação.
sie nimmt die Ermittlung oder Nachforschung vor Ort selbst vor; Efectuar elas próprias a inspecção no local ou a investigação requerida;
sie gestattet der zuständigen Behörde, die den Antrag gestellt hat, an der Ermittlung oder Nachforschung vor Ort teilzunehmen; Permitir que a autoridade competente que apresentou o pedido participe na inspecção no local ou investigação;
sie gestattet der zuständigen Behörde, die den Antrag gestellt hat, die Ermittlung oder Nachforschung vor Ort selbst vorzunehmen; Permitir que a autoridade competente que apresentou o pedido efectue ela própria a inspecção no local ou investigação;
Identität der Person, die Gegenstand der Überprüfung oder Nachforschung ist; A identidade da pessoa objecto de exame ou de investigação;
a) Identität der Person, die Gegenstand der Überprüfung oder Nachforschung ist; a) A identidade da pessoa objecto de exame ou de investigação;
(4) Soweit Institute und Personen, die gemäß der Richtlinie 2005/60/EG ermitteln müssen, ob es sich um Personen handelt, die natürlichen Personen, die wichtige öffentliche Ämter ausüben, nahe stehen, sind sie hierzu nur insoweit verpflichtet, als diese Beziehung öffentlich bekannt ist oder das Institut oder die Person Grund zu der Annahme hat, dass eine derartige Beziehung besteht. Daher erfordert dies keine aktive Nachforschung seitens der der genannten Richtlinie unterliegenden Institute und Personen. (4) Nos casos em que a Directiva 2005/60/CE requer que as instituições e as pessoas por ela abrangidas identifiquem as pessoas estreitamente associadas às pessoas singulares a quem estão cometidas funções públicas proeminentes, este requisito aplica-se na medida em que essa relação com a pessoa em causa for do conhecimento público ou se a instituição ou a pessoa tiver razões para pressupor a existência de uma relação desse tipo. Por conseguinte, o conhecimento desta situação não implica uma investigação activa por parte das instituições e pessoas abrangidas pela directiva.
Im Lichte der in den nationalen Berichten enthaltenen Informationen stellt die Kommission fest, dass Artikel 4 und 5 der Richtlinie nur selten zur Anwendung kommen. Da die Vergleichbarkeit der von den Mitgliedstaaten gelieferten Angaben der Kommission Schwierigkeiten bereitete[10], weiß man nicht, ob die Angaben die reale Anwendungshäufigkeit widerspiegeln. Es kommt in der Tat vor, dass ein Mitgliedstaat meldet, dass kein Antrag auf Nachforschung bzw. keine Notifizierung über das Aufspüren eines Kunstobjekts vorliegt, wohingegen ein anderer Mitgliedstaat im Gegensatz dazu von der Existenz eines solchen Aktenvorgangs berichtet. Die geringe Zahl von Anwendungsfällen könnte auch darauf zurückzuführen sein, dass: À luz das informações contidas nos relatórios nacionais, a Comissão conclui que o número de casos de aplicação dos artigos 4.º e 5.º foi muito reduzido. Torna-se, no entanto, difícil saber se esse número corresponde ao número real de casos de aplicação dos referidos artigos, já que a Comissão foi confrontada com dificuldades de comparabilidade dos dados fornecidos pelos Estados-Membros[10]. Com efeito, acontece por exemplo que um Estado-Membro declare não ter recebido nunca um pedido de procura ou uma notificação de descoberta de um bem, enquanto outro Estado-Membro afirma, pelo contrário, ter-lhe enviado um. Além do mais, o reduzido número de casos de aplicação poderá igualmente prender-se com:
16. begrüßt die Verpflichtung des UN-Beauftragten für Irak, die Information der Kommission in Realzeit zu verbessern, und ist der Auffassung, dass die 13 Monate dauernde intensive Nachforschung bezüglich der Verwendung von EU-Mitteln durch internationale Treuhandfonds zu einer stärkeren Sensibilisierung für die Notwendigkeit, für die Verwendung der Gelder der EU-Steuerzahler Rechenschaft abzulegen, geführt hat; fordert die Kommission auf, bei der Revision des finanziellen und administrativen Rahmenabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinten Nationen (FAFA) eng mit ihm zusammenzuarbeiten; Congratula-se com o compromisso do representante da ONU no Iraque no sentido de melhorar a informação em tempo real à Comissão, e considera que os 13 meses de investigação rigorosa sobre a utilização dos fundos da UE através de fundos fiduciários internacionais contribuiu para uma maior consciência da necessidade de responsabilização no que se refere à utilização do dinheiro dos contribuintes da UE; convida a Comissão a cooperar estreitamente consigo na revisão do Acordo-Quadro Financeiro e Administrativo entre a Comunidade Europeia e as Nações Unidas (FAFA);
Im Falle einer Ermittlung oder Nachforschung mit grenzübergreifender Wirkung kann der CESR die Koordinierung der Ermittlung oder Nachforschung übernehmen . Em caso de inspecções ou investigações com impacto transfronteiras, o CARMEVM pode assumir a coordenação das mesmas.
Im Falle einer Ermittlung oder Nachforschung mit grenzübergreifender Wirkung übernimmt der CESR die Koordinierung der Ermittlung oder Nachforschung. Em caso de inspecções ou investigações com impacto transfronteiras, o CARMEVM assume a coordenação das mesmas.
Derzeit sind die Kinofestivals Orte der Erhaltung einer Filmtradition, die der kommerzielle Sektor schon nicht mehr gewährleisten kann, sie sind jedoch auch Orte der Nachforschung, Entdeckung und Ausbildung, die das Kino der Zukunft vorbereiten; daher sind sie auch mittelfristig für den kommerziellen Sektor von Bedeutung. Actualmente, os festivais de cinema são lugares de preservação de uma tradição cinematográfica que o sector comercial já não consegue assegurar, mas também de pesquisa, de descoberta e formação que preparam o cinema do futuro e, dessa forma, são também importantes, a médio prazo, para o sector comercial.
Es wird festgelegt, dass vor der Eintragung ins Melderegister seitens der Gemeindebehörden eine angemessene selbständige und unabhängige Nachforschung durchgeführt werden muss, um die Herkunft und die Rechtmäßigkeit der Einkommensquellen zu überprüfen. É especificado que antes de proceder ao registo civil os serviços municipais devem efectuar um inquérito autónomo e independente para verificar a proveniência e a legalidade das fontes económicas.
Öffentlich bekannt geworden ist diese Situation durch überprüfte Presseinformationen, die in der Zeitung „Il Manifesto“ erschienen und Journalisten zu verdanken sind, die mit ihrer Tätigkeit im Rahmen des Rechts auf Nachforschung und Information einen Beitrag zur Rechtsstaatlichkeit leisten und gegen jegliche — direkte oder indirekte — Einschüchterung geschützt werden müssen. Esta situação veio a público através de informações jornalísticas de comprovada autenticidade, publicadas pelo jornal Il Manifesto , graças ao trabalho de jornalistas que, agindo no âmbito do direito à investigação e à informação, contribuem para a existência de um estado de direito, e devem ser protegidos de qualquer eventual intimidação, seja ela directa ou indirecta.
begrüßt die Verpflichtung des UN-Beauftragten im Irak, die Information der Kommission in Echtzeit zu verbessern, und ist der Auffassung, dass die 13 Monate dauernde intensive Nachforschung bezüglich der Verwendung von EU-Mitteln durch internationale Treuhandfonds zu einer stärkeren Sensibilisierung für die Notwendigkeit, für die Verwendung der Gelder der EU-Steuerzahler Rechenschaft abzulegen, geführt hat; fordert die Kommission auf, bei der Revision des Rahmenabkommens über die Zusammenarbeit im Finanz- und Verwaltungsbereich zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinten Nationen (FAFA) eng mit ihm zusammenzuarbeiten; Congratula-se com o compromisso do representante da ONU no Iraque no sentido de melhorar a informação em tempo real à Comissão, e considera que os 13 meses de investigação rigorosa sobre a utilização dos fundos da UE através de fundos fiduciários internacionais contribuirem para uma maior consciência da necessidade de responsabilização no que se refere à utilização do dinheiro dos contribuintes da UE; convida a Comissão a cooperar estreitamente com o Parlamento na revisão do Acordo-Quadro Financeiro e Administrativo entre a Comunidade Europeia e as Nações Unidas (FAFA);
Vor mehr als einem Jahr hat das Europäische Parlament seine Nachforschung über das globale Abhörungssystem Echelon abgeschlossen. Na sequência do debate que realizou ontem, o plenário aprovou, por larga maioria, uma resolução comum apresentada pelos grupos PPE/DE, PSE e ELDR, em que acolhe favoravelmente os resultados do Conselho Europeu de Bruxelas.
DE Synonyme für nachforschung PT Übersetzungen
Suche [Untersuchung] f Caça
Erhebung [Untersuchung] f altura {f}
Ermittlung [Untersuchung] (f detecção
Forschung [Ermittlung] f investigação {f}
Untersuchung [Ermittlung] f ensaios
Verfolgung [Ermittlung] f perseguição {f}
Jagd [Ermittlung] f Caça
Überprüfung [Ermittlung] f exame {m}
Umfrage [Ermittlung] f supervisão {f}
Befragung [Ermittlung] f Inquérito estatístico
Erkundung [Ermittlung] f exploração {f}
Demoskopie [Ermittlung] f sondagens de opinião pública
Sondierung [Ermittlung] f sondagem {f}
Frage [Anfrage] f questão {m}
Vorlage [Anfrage] Projetos de lei
Antrag [Anfrage] m proposta {f}
Nachfrage [Anfrage] f Lei da oferta e da procura
Eingabe [Anfrage] (f requisição
Anfrage [Anfrage] f pergunta {f}
Petition [Anfrage] f petição {f}